Geheugen van de VU cookies

Voor optimale prestaties van de website gebruiken wij cookies. Overeenstemmig met de EU GDPR kunt u kiezen welke cookies u wilt toestaan.

Noodzakelijke en wettelijk toegestane cookies

Noodzakelijke en wettelijk toegestane cookies zijn verplicht om de basisfunctionaliteit van Geheugen van de VU te kunnen gebruiken.

Optionele cookies

Onderstaande cookies zijn optioneel, maar verbeteren uw ervaring van Geheugen van de VU.

Bekijk het origineel

Litterarische fantasien en Kritieken - pagina 20

Bekijk het origineel

+ Meer informatie

Litterarische fantasien en Kritieken - pagina 20

1 minuut leestijd

12

E.

Eene

slaan.

geen

zelfs

wat men geheel

fransch

kattebelletje

van

er

En

kiinstgewrocht

en

telt

de

bespoedigde

van een

overzetting,

den auteur de grootste inspanning ge-

aan

welks uitvoering

kunnen geraken

kost

heeft,

dan

na eene voorbereiding van een aantal lange jaren

tot

voor

aldus

niet is

behoorden

prenten

Barnum

rische

en

op;

stede

in

van

en

is

beminlijke zusters hare broeders

onze

zonder

wie

dat,

vertaling

hollandsche

tegen

er

worste-

,

Waarlijk, de

gaan op den haar anders zoo vreemden weg der

te

impertinentie, te

komt

stemmigheid

nationale

in

hij

tegen eene bijna onbegrensde mededinging?

lend

in het

aan deze lieve handen zal men de over-

toevertrouwen, dat

Haar

het hoffelykst

is

Haar hoogduitsch

kan.

zeggen

mede.

den regel

in

schrijven.

good sentiments and had grainmar

niet

zetting

vrouw kan

hollandsche

beschaafde

onberispelijk

engelsch

POTGIETER.

J.

voor

hollandsch

nimmer het hart

eene

verstaan

te

neemt,

rekening

zijne

een littera-

winnen van een

zal

meisje van fatsoen.

Intusschen tot

het

op

eene

zijn

der

gild

en

I'aust

vernomen

zij

verveling

onze

vertalers

zoover

dat

hebben

om

het,

zij

niet

zij

medebehooren

,

zelf

weder

Tot hun on-

uit het voorspel

interessant te zijn,

van den

er slechts op

„een greep te doen in het volle leven der menschen."

aankomt

kunnen

dien

voor

broeders,

andere wijze de litteratuur tot overlast.

geluk

Zij

deze

gewetenlooze

het

versregel

niet

te

helpen,

indien

giij

Hadden

wilt.

zij

om

vinden den geheelen Yaust moeten doorlezen

zouden hem hoogst waarschijnlijk niet gevonden hebben.

schuld ligt dus aan Goethe

;

en al het

kwaad waarvan

,

De

wij spreken

zou voorkomen zijn, indien deze dichter had kunnen goedvinden zijn:

dan

nur

greift

Doch

de

hetzij

tijd

bezondigd

hebbe,

wij

het

zij

,

Karsehoom^

zich

in

u eene

voorhoofd zich al

letteroefenareji.

Greift nur liinein!

moed insprekend en spoediger dan men in den de Zeven Kerken nan Rome of in welke andere ;

^

amsterdamsche gaarkeuken,

wordt

olympisch

aan eene kleine beweging van overijling lijden ontegenzeggelijk heden ten dage

aan overvloed van ongeletterde zeggen

het tweede deel te verschuiven.

naar

man met

der

in

niet

liinein!

portie

een

novellen

Altegader uit het leven.

maaltijd

voorgezet

naar

boven hyscht,

om van

te sidderen.

Deze tekst is geautomatiseerd gemaakt en kan nog fouten bevatten. Digibron werkt voortdurend aan correctie. Klik voor het origineel door naar de pdf. Voor opmerkingen, vragen, informatie: contact.

Op Digibron -en alle daarin opgenomen content- is het databankrecht van toepassing. Gebruiksvoorwaarden. Data protection law applies to Digibron and the content of this database. Terms of use.

Bekijk de hele uitgave van woensdag 1 januari 1873

Abraham Kuyper Collection | 230 Pagina's

Litterarische fantasien en Kritieken - pagina 20

Bekijk de hele uitgave van woensdag 1 januari 1873

Abraham Kuyper Collection | 230 Pagina's