Geheugen van de VU cookies

Voor optimale prestaties van de website gebruiken wij cookies. Overeenstemmig met de EU GDPR kunt u kiezen welke cookies u wilt toestaan.

Noodzakelijke en wettelijk toegestane cookies

Noodzakelijke en wettelijk toegestane cookies zijn verplicht om de basisfunctionaliteit van Geheugen van de VU te kunnen gebruiken.

Optionele cookies

Onderstaande cookies zijn optioneel, maar verbeteren uw ervaring van Geheugen van de VU.

Bekijk het origineel

Bede om een dubbel "Corrigendum," aan A.W. Bronsveld - pagina 15

Bekijk het origineel

+ Meer informatie

Bede om een dubbel "Corrigendum," aan A.W. Bronsveld - pagina 15

2 minuten leestijd

11 af te korten;

.Ilefi-""

in

dat

iiiasir

man van

taalman en

ais

liij,

eerbied, reeds

de boeken van Mozes niet zich'/elven in tweestrijd geraakte door af en

toe de .slot-e te herstellen

taalzniverheid te laten staan

lijke

Zie dat

met den kerkelijken zuurdeesera

kon

lang

maar toch

worden,

Een

het taaiinstinct.

dat door den invloed van kerkelijke omgeving ook

onderdrnkt

oorspronke-

zijn

^).

De man van

echt Beets.

is

is

door schier overal het „Heere" in

te zniveren,

nit

o-eheel

en geëindigd

;

hem

bij

wel een

tijd-

met weer den

eindigt

altijd

instinct,

zniveren taalknnstenaar te doen triomfeeren over kleingeestige antipathieën.

En

men dan

als

overheeft

zich

merken, dat

man

ronden

hij

ziet,

man

dat een

„begon zonder dat

te liever

Beets het voor die taalzniverheid

als

inconsequentie

op

zelfs

laten betrappen, en te

te

verzon",

hij

men

dan heeft

om, en hecht dubbele waarde aan

laten

er

den

terugkomen

zijn

tot het eerbiedig gebruik van „Heere" uit onzen Staten-tekst.

Ik ga dus heuscli niet over één nacht

den

verzoeken kom:

U

moedertaal,

óverprachtige

volgen van

kom, en

verzet

in

wille

ter

onzer schoone, vooral voor het heilige

van de zuiverheid en den rijkdom zoo

uw

indien ik tegen

ijs,

Bijbelgenootschapstekst

inlandschen

zuiver wetenschappelijke gronden

op

niet langer

Akkeringa uitkomt,

uav platenbijbel, die bij

door zulk een taalfout te ontsiereri. Ja,

kom u

ik

vragen op

dit

U

aankomende orthodoxophoben gemeente

wat

reeds

toch zoomin

achterklap

man

de

ik

al

zou

naar,

om

En mocht nu om aan de

ó(5k

U

hiermee overkomen,

mij gegeven uiteenzetting

door

U

te

noodigen,

volgenden

Er staan,

inzage

willen

te

dit

U

gewichtig l)eleefdelijk

nemen van den

hieronder

brief.

namelijk

om

even

voor

op

verdacht,

wat van mij

den hoogleeraar Dr. M. de

dat

er

bij

kwam min

Vries,

onzen

U

allicht

neiging kon be-

ontvankelijk te

taalman

bij

zijn,

heb

Waar

Eeets voor „sjirak"

na volgingswaardig.

o!'

„zeide"

ik

uitnemendheid en

den zuiveraar van onze Nederlandsche taaispelling: natuurlijk /onder

')

er

soms verleiden

van

punt elke afdoende waarde te ontzeggen, vergun mij dan, uit

zijt

verkrachten.

begrijpelijk auteursbehagen

zeker

stijle

bangheid voor kwaadwilligen

uit

wetenschappelijk geweten te

willen,

dat een half dozijn pas

naar het hoofd Avordt geworpen. Gij

sinds jaren

als

uw

af.

verdenken zouden, van „hierin de

Want

te willen believen''.

mij

gevaai-

hiervan afwijkt, acht ik

zijn

uw

voorhecld min

Deze tekst is geautomatiseerd gemaakt en kan nog fouten bevatten. Digibron werkt voortdurend aan correctie. Klik voor het origineel door naar de pdf. Voor opmerkingen, vragen, informatie: contact.

Op Digibron -en alle daarin opgenomen content- is het databankrecht van toepassing. Gebruiksvoorwaarden. Data protection law applies to Digibron and the content of this database. Terms of use.

Bekijk de hele uitgave van donderdag 1 januari 1880

Abraham Kuyper Collection | 48 Pagina's

Bede om een dubbel "Corrigendum," aan A.W. Bronsveld - pagina 15

Bekijk de hele uitgave van donderdag 1 januari 1880

Abraham Kuyper Collection | 48 Pagina's