Geheugen van de VU cookies

Voor optimale prestaties van de website gebruiken wij cookies. Overeenstemmig met de EU GDPR kunt u kiezen welke cookies u wilt toestaan.

Noodzakelijke en wettelijk toegestane cookies

Noodzakelijke en wettelijk toegestane cookies zijn verplicht om de basisfunctionaliteit van Geheugen van de VU te kunnen gebruiken.

Optionele cookies

Onderstaande cookies zijn optioneel, maar verbeteren uw ervaring van Geheugen van de VU.

Bekijk het origineel

De engelen Gods - pagina 137

Bekijk het origineel

+ Meer informatie

De engelen Gods - pagina 137

2 minuten leestijd

DE WERELD DER ENOELEK.

133

deze worden uu in onze Statenoverzettiug aangeduid als »de engel der gemeente van Smyrua, Efese enz." een begripsverwarring en onduidelijkheid, die geheel zou zijn weggebleven, indien men ook hier ;

had

vertaald

kent

apostelen

En

verwart

dan

dan

leeraar

is

apostel betee-

gezonden

het

De

uit.

zijn

van Christus wege gezonden.

uitnemend, dat ook de leeraars van deze

het zich

verklaart

duid. Vertaalt

Een

gezanten.

kerken

drukt

en

hetzelfde,

zijn

zoo

zeven

De naam

gezant, zendbode of gezondene.

:

feitelijk

gezanten of zendboden van Christus worden aange-

als

men daarentegen »de engel der gemeente van Smyrna", men het begrip van »mensch" en »engel", en ontvangt :

den

onwillekeurio;

indruk,

het hoofd dezer gemeente een

aan

alsof

soort bijzondere wezens stonden, of wel, dat er op gedoeld wordt, hoe

deze

leeraars

men

in

aangekondigd aangezicht,

Mare. is

1

beteekent

van

Dat deze profetie

mij bereiden zal".

maar op Johannes

zelven,

uit

blijkt

slaat,

Maar wat oorzaak de vertaling te spreken V Er

alzoo geen verschil.

is

van een engel in

hier

hier

het oorspronkelijke het woord, dat hode of gezant

in

en juist op de zending van Johannes als gezant of heraut

;

den

kwam

Christus

zendbode

mijn

zende

Christus

ook

ook

»Zie, ik zende mijnen engel voor mijn

:

weg voor

den

6 enz. Daarover

:

om

er,

staat

door te zeggen

die

den

op

niet

menschen waren. Hetzelfde bezwaar heeft waar de komst van Johannes den Dooper wordt

eno-elen van

3:1,

Mal.

men derhalve

het aan. Vertaalde

voor

mijn

aangezicht",

zoo

ware

»Zie, ik

:

de

zin

en

beteekenis volkomen doorzichtig, terwijl het voorstellen van Johannes in

het

van

beeld

een

aan

engel

maar daar

Avoord,

Heeren^

des

in

alle

welke

44

Jesaja

de

of

26

des

geheel

hetzelfde

en

geweest.

Is

het

de toch

woord

hier door boden

de

Engel

Gezant waar,

:

19

:

den raad zijner

vele plaatsen,

Heeren,

42

mijn hode, dien

gelijk

Verbonds, de overzetting door Aangezichts,

13 staat precies hetzelfde

Toen sprak Haggaï

in Jesaja

»Die

:

maar

is,

die

in

Engel

:

plaatsen

engelen vertaald vraag,

Zoo heet het

knecht en doof

gelijk mijn

zoo

:

:

^de hode

:

de boodschap des Heeren", enz., en volstrekt niet de

in

Heeren.

des

eitgel

terecht vertaald

is

doet denken, dat in

iets bijzonders

het woord volstrekt niet inligt. In Hagg. 1

is

»Wie is er blind zende T\ en even-

:

ik

volbrengt"

bode?i

staat,

dat

overgezet.

;

in

elders door

Zelfs rijst de

waar onze Overzetting spreekt van des

Aangezichts

en

:

de Engel des

de Gezant des Heeren, de Gezant zijns

des iets

Verbonds,

waar we

niet later

verkieslijker

ware

op terugkomen, dat

onder dezen heiligen Persoon, in wien de tegenwoordigheid Gods zich openbaart, klinkt

het

Tweede Persoon der Drieëenheid min of meer vreemd, dat de Zone

de

te verstaan

zij,

dan

Ciods in niensclielijke

terwijl verschijnende, als een engel zou worden ingeleid omgekeerd de naam van »gezant des Heeren", niets anders maar dan

gestalte

;

Deze tekst is geautomatiseerd gemaakt en kan nog fouten bevatten. Digibron werkt voortdurend aan correctie. Klik voor het origineel door naar de pdf. Voor opmerkingen, vragen, informatie: contact.

Op Digibron -en alle daarin opgenomen content- is het databankrecht van toepassing. Gebruiksvoorwaarden. Data protection law applies to Digibron and the content of this database. Terms of use.

Bekijk de hele uitgave van maandag 1 januari 1900

Abraham Kuyper Collection | 300 Pagina's

De engelen Gods - pagina 137

Bekijk de hele uitgave van maandag 1 januari 1900

Abraham Kuyper Collection | 300 Pagina's