De engelen Gods - pagina 179
175
GABRIKL.
werd
den
in
laatsten
wel sprake
dan
tijd
van een geschapen engel, maar deze engel zou
zijn
met name genoemd, maar alleen Ook hiermede echter mogen we ons
als
niet
zou het ganscli onnatuurlijk aangeduid.
Averd
niet
dat een
zijn,
God van
een hoog bevel door
Er
dan
zijn:
zin
staat
zou
zijn
lieb))en.
»e;2(/ö/
Gods"
in
Dan. 8
Gods" nog
16, sprake is van
:
hem
»Gabriël," dat zou
zeide:
dit gezicht verstaan"; iets
wat geen
»man Gods" moeten
In de tweede plaats zou er dan
dit staat er niet.
Rijk in
oorspronkelijk
»Man Gods" zou luiden: Geher e/; naam is, zooals bij ons Frederik
vrede
zal
man
kwam
21,
:
waar we lezen: »Als
man Vat men de
had."
zou hier staan:
Gabriël^
toch
wil:
»Die
man
zeggen: »Die
te
ik
nog sprak
in
tot
het gebed, zoo
dien ik in het begin in een gezicht gezien
gabi'iël
op
als
beteekenende:
»Als ik nog sprak in het gebed,
man Gods"
Avel
In de derde plaats klopt deze uitlegging niet met
frederik."
is
Dan. 9
ter-
beteekend hebben, maar er nu niet
meer voor kan Avorden gebruikt. Wie thans zeggen is rijk in vrede", kan dit niet meer uitdrukken door
»de
als »//i«;i
Gabriël de saamgevlochten
wijl
zijn.
Vooreerst toch
troon aan een zijner engelen gege-
dat de Heere tot
»Man Gods, doe Daniël
maar
staan;
toch,
Gods" aangeduid
»2iian
vereenigen.
een toespraak tot ons menschen ware dit
In
denkbaar; maar niet daar waar, gelijk ven.
Er zon
vooral in Diiitschland verdedigd.
mij";
»man Gods," dan zoo kwam de man
En
wat uiteraard niet kan.
eindelijk laat
het zich ganschelijk niet denken, dat deze engel tot Zacharias zou
gezegd hebben: »Ik ben een man Gods, die voor God sta." Zou Zacharias
den indruk krijgen, dat
engel
Gods
te
zou
niet
met een menseh, maar met een
doen had, dan moest deze zich ook »Ik ben een
terwijl het zeggen:
spoor
hij
geleid
hebben.
man Gods" hem
als engel
juist
aandienen,
op het dwaal-
Bovendien gevoelt men, hoe stuitend het
zijn, als de engel die tot Maria werd gezonden, om haar de heilige ontvangenis van den Christus kond te doen, zich niet als eiigel maar als 7n(ui had aangediend. Zoo blijft dus niets anders overig dan de gewone voorstelling, dat
voor de heilige kieschheid zou geweest
we onder Gabriël met
persoonlijk hierbij
een der geschapen engelen te verstaan hebben, die
dezen
naam wordt
aangeduid..
het oog, dat het een vertolkte
in
Hebreeuwsch,
tocli
is
voor
dezen
en
alzoo
een
naam
vertolking
engel in »de talen der engelen"
geven Avas. Zulk een vertolking van
(zie
houde men De naam Gabriël van den naam die
Alleen is.
1
Cor. 13
:
1) ge-
namen was ook onder ons vroeger
Zoo noemde wie Van den JBerg heette zich. xank Monta^ius, Latijn zoo vertolkt wordt. Aldus nu opgevat kan Gabriël zeer zeker beteekenen »man Gods," maar het kan ook een vertolking zijn voor: »De held Gods, de sterke, de rnaclitige Gods" en
zeer gewoon. Avijl
dit
in
het
;
waar nu de engelen
elders: sterke helden en machtigen genoeuidvf orden,
Deze tekst is geautomatiseerd gemaakt en kan nog fouten bevatten. Digibron werkt
voortdurend aan correctie. Klik voor het origineel door naar de pdf. Voor opmerkingen,
vragen, informatie: contact.
Op Digibron -en alle daarin opgenomen content- is het databankrecht van toepassing.
Gebruiksvoorwaarden. Data protection law applies to Digibron and the content of this
database. Terms of use.
Bekijk de hele uitgave van maandag 1 januari 1900
Abraham Kuyper Collection | 300 Pagina's
Bekijk de hele uitgave van maandag 1 januari 1900
Abraham Kuyper Collection | 300 Pagina's