Geheugen van de VU cookies

Voor optimale prestaties van de website gebruiken wij cookies. Overeenstemmig met de EU GDPR kunt u kiezen welke cookies u wilt toestaan.

Noodzakelijke en wettelijk toegestane cookies

Noodzakelijke en wettelijk toegestane cookies zijn verplicht om de basisfunctionaliteit van Geheugen van de VU te kunnen gebruiken.

Optionele cookies

Onderstaande cookies zijn optioneel, maar verbeteren uw ervaring van Geheugen van de VU.

Bekijk het origineel

De overheid - pagina 280

Bekijk het origineel

+ Meer informatie

De overheid - pagina 280

2 minuten leestijd

LOCUS DE MAGISTRATU.

262 ZOO moeten

we om

den tusschen

om

de belangen

te

bestonden

in

Er en

de politieke verhoudingen

in Israël te verstaan,

en -Apkroc en 20 de middelen, waarvan

1 kpy^r,

God

onderschei-

zich bedient

bezorgen.

afgescheiden van de rijksregeering

Israël,

bij

God

{y-póf-roq

ook aangewezen hoofden en wel in meer geledingen dan bij ons, want bij ons de nawerking van het patriarchale element niet bestaat, bestond

oi.pyj])

terwijl

deze

juist in Israël tamelijk sterk.

de Heilige Schrift wordt

In

ook

huisgezin.

een groot

als

Israël niet alleen

Dit

is

voorgesteld als een rijk maar,

de beteekenis van

^Nnlr^TT":! „gij huis

maar een Oostersche manier van spreken neen, geheel Israël wordt aldus aangegeven als ééne saamhoorige familie, als één groot huis. Diezelfde gedachte werkt nog na in Engeland, waar men niet van „Kamer" maar van „House" spreekt „the House of Lords and the House of Commons", Hooger- en Lagerhuis. Daardoor wordt te kennen gegeven, dat het Engelsche Israëls".

Het

niet

is

;

:

volk

als

één

„huis

ze

Israëls"

één

en

natie

huizen verzamelt.

De

natie

dus

zijn

in die

De groote n.1.

van

n"'n

bestond weer

Israël n""-:

over de schijven van de

Hebreeuwsch

ingedeeld

uit

mnx

Diizf,

n''3

HoUandsche

het onmogelijk met de

gezinnen

wordt

ni3N

kent.

weer

in

in

maar mannen genomen, en wel

sche taal onbekend VS.

14

Nu

is

ongelukkiger-

vertaald, en

daarom

vertalling de zaak te begrijpen, zoo

De

't

niet

Elke

er een idee

men

groote groep

is

de

die

^xnir'' n"»s,

Daii',

de ^"i^ wordt ingedeeld

mnx

n^n heeft zijn

onderdeden

in in

Hebreeuwsch niet 't woord huisgezinnen, D'»t2':N maar Dnnj. Dit zijn de gezins-

van vormen

lingen een jurist moet komen, die met het

7

tusschen die enkele huis-

deze gezinshoofden, die het huisgezin representeeren.

zijn

kunnen ons dus thans

Joz.

;

nnstf'D en ninx n^n.

men noemt

ninx n>n.

de huisgezinnen, maar nu wordt

In

kleine D\nn

beteekent niet gezin, maar een groep van

n"'n

groepen, die

in

nnsii^a

hoofden en het

het volk als ééne groote

die

ook door „huisgezin"

en wel de derde ondergroep.

mnstTQ en de

:

maar

lagen organische vertakkingen, welke over drie schijven

wijze in onze Statenvertaling

geen

dictie,

en familie teekent.

gezinnen en de groote liepen,

De woorden

huizen te wonen.

een klank of een Oostersche

niet slechts

vormen een veelbeteekenende uitdrukking,

natie, huisgezin

is

huisgezin zich in zijn vertegenwoordigers in die

wordt geacht

tot

We

welke verkeerde voorstel-

Oude Testament en de Hebreeuw-

is.

— 18

komen deze

gradaties het duidelijkst voor,

waar het

gebeurde met Achan vermeld wordt.

Deze regel gold:

D'^pnir

waren

al

de afstammelingen van de zonen van

Israël,

Deze tekst is geautomatiseerd gemaakt en kan nog fouten bevatten. Digibron werkt voortdurend aan correctie. Klik voor het origineel door naar de pdf. Voor opmerkingen, vragen, informatie: contact.

Op Digibron -en alle daarin opgenomen content- is het databankrecht van toepassing. Gebruiksvoorwaarden. Data protection law applies to Digibron and the content of this database. Terms of use.

Bekijk de hele uitgave van maandag 1 januari 1900

Abraham Kuyper Collection | 470 Pagina's

De overheid - pagina 280

Bekijk de hele uitgave van maandag 1 januari 1900

Abraham Kuyper Collection | 470 Pagina's