Dat de genade particulier is - pagina 124
!
114
De
tuin van Israël zal eens doorbroken worden, en alsdan het heil de volken, als zoodanig, uitvloeien, om uit die volkeren een nieuw „volk Gods" te bereiden. Denk hierbij slechts, om niet meer te noemen, aan de g-el ijkenis van de landlieden. „Wat zal dan de Heer des wijngaards (d. i. van Israël) doen? Hij zal komen en de landlieden verderven en den wijngaard aan. anderen geven." (Mare. 12 „Daarom zeg ik u, 9). dat het Koninkrijk Gods van u zal weggenomen worden en een volk gegeven, dat zijne vruchten voortbrengt" (Matth. 21 43). Dienovereenkomstig sprak de Heere het dan ook, reeds vóór zijn sterven, uit: „Dit Evangelie des Koninkrijks zal in de geheele wereld gepredikt worden tot een getuigenis aller volken; en dan zal het einde zijn" (Matth. 24 14), terwijl het oordeel voorafgegaan wordt van een saamroepen van allen „bij een vergaderd van de vier winden des aardrijks" (Matth. 24 31). De tijd nu voor die uitvloeiing van het heil naar de volken, was gekomen uk Jezus' opstanding. Toen toch gaf Jezus niet meer het bevel aan zijne jongeren om „alleen de verloren schapen van het huis Israëls" te zoeken, maar integendeel: „Gaat nu henen en onderwijst alle volkeren, dezelve, (d. i. de discipel geworden personen) ^) doopende in den naam des Vaders en des Zoons en des Heiligen Geestes, en leerende hen onderhouden, alles wat ik u geboden heb" (Matth. 28 19). Of naar de lezing van Marcus: „Gaat heen in de geheele wereld, en predikt het Evangelie aan all" creaturen'' (Mare. 16 15). Of naar luid van Lucas: „Alzoo moest de Christus lijden en van de dooden opstaan ten derden dage en in zijnen naam gepredikt worden bekeering en vergeving der zonden onder alle volken, beginnende van tot
:
:
:
:
:
:
Jeruzalem" Zelfs een last ook maar tot aanbieding van het heil aan alle individuen onder al de volken, is hiermee nog geenszins uitgesproken. Het aan „alle creaturen" uit Marcus 16 15 toch heet volgens den grondtekst letterlijk: aan „geheel de schepping;" is verre van even sterk als Mattheüs' slot in authenticiteit '^); en mag dus, naar recht, als „het zwakkere," in geen anderen zin dan „het sterkere" uit Mattheüs en Lucas worden opgevat. De onbetwijfelde uitspraak van Jezus: „Werpt uw paarlen niet voor de zwijnen en geeft het heilige aan de hondekens niet (Matth. 7 6) is er eer tegen. :
:
1) In onze vertaling maakt het den indruk, alsof de woorden „dezelve doopende" terugslaan op „alle volken", en dus zeggen wilden „alle volken doopende". Ditisintusschen niet zoo. Er staat uvtovc en niet avTci, d. w. z. een mannelijk en geen onzijdig voornaamwoord, terwijl „alle volken" in het Grieksch evengoed als in onze eigen taal van onzydig geslacht is. „Dezelve" mag dies, zonder meer, volstrekt niet van „alle volken" in ahsoluten zin verstaan worden. "-) De vraag of Marcus 16 9 — 16 in de Schrift hoort dan wel een inschuilsel is van menschelyken oorsprong, blyft nog steeds de deskundigen, ook onder de vereerders der Heilige Schrift, vordeelen. :
:
Deze tekst is geautomatiseerd gemaakt en kan nog fouten bevatten. Digibron werkt
voortdurend aan correctie. Klik voor het origineel door naar de pdf. Voor opmerkingen,
vragen, informatie: contact.
Op Digibron -en alle daarin opgenomen content- is het databankrecht van toepassing.
Gebruiksvoorwaarden. Data protection law applies to Digibron and the content of this
database. Terms of use.
Bekijk de hele uitgave van vrijdag 1 januari 1909
Abraham Kuyper Collection | 270 Pagina's
Bekijk de hele uitgave van vrijdag 1 januari 1909
Abraham Kuyper Collection | 270 Pagina's