Geheugen van de VU cookies

Voor optimale prestaties van de website gebruiken wij cookies. Overeenstemmig met de EU GDPR kunt u kiezen welke cookies u wilt toestaan.

Noodzakelijke en wettelijk toegestane cookies

Noodzakelijke en wettelijk toegestane cookies zijn verplicht om de basisfunctionaliteit van Geheugen van de VU te kunnen gebruiken.

Optionele cookies

Onderstaande cookies zijn optioneel, maar verbeteren uw ervaring van Geheugen van de VU.

Bekijk het origineel

Dicaten dogmatiek. Locus de Deo - pagina 572

Bekijk het origineel

+ Meer informatie

Dicaten dogmatiek. Locus de Deo - pagina 572

college-dictaat van een der studenten

1 minuut leestijd

Locus DE Deo (Pars Altera.)

138

In

de Grieksche uitgave (Complutensis) van 1514 naar een codex die

Vaticaan draagt,

uit het

was gezonden, en den naam van Codex Ravianus woorden opgenomen.

Spanje

naar

werden

die

Erasmus nam ze in zijn uitgaven van 1516 en 1518 niet op in die van 1522 wel. In de voorrede geeft hij deze verantwoording; „Repertus est apud Anglos codex Graecus no. 34, ex hoc igitur codice Britannico reposuimus quod in nostra editione dicebatur deesse, ne cui sit causa calumniandi", maar hij voegt er bij: „quamquam et hunc suspicor ad lectionarium fuisse castigatum"; hij nam dus den tei<st op om de aanmerkingen die hij ontving. Opgenomen werd de tekst in de uitgaven van 1546 en 1559 (de editio Stephaniana), 1565 en 1567 (de uitgave van Beza), 1624 (die van Elzevier) zoo eindelijk is hij gekomen in 1633 in den textus receptus. Lüther heeft hem in zijne Wurtembergsche editie van 1522—45 niet opgenomen, maar wel in zijn commentaar op dezen brief daarna ook in zijne ;

:

;

;

Duitsche schil

vertaling van 1529, hoewel eerst

aan

met gewone

maar zeide

tekst op,

er

voorkwam, maar

in

opgenomen

die tekst

is

Nu komen we, „zóo en

nl.

niet

na

en sedert constant

Wij moeten

om

in alle vertalingen

anders

is

dat

deze

het

is

in

en tegenwoordig

gebruik, die

in

is

ook de plaats

de

heeft.

critiek, die

maar

het",

ons

niet daartoe brengt

om

te

zeg-

die ons doet neigen tot de reeds

meer

omissie door de vervolging van Decius

kwam,

gebleven.

verband van

den

tekst

inzien, en

vragen of de hoogere

eene of het andere meer geraden doet voorkomen.

critiek het

Het verband van den I

de Vulgaat

in

gezien te hebben, tot datgene wat alleen den

alles

dit

de hoogere

uitgesproken these,

Cap.

Erasmus, Luther

in

den tekst die

nemen.

te

doorslag geeft, ;

om

vele codices niet, uit anti-papisme te verwerpen, dan

Oostersche kerk een gedrukte Grieksche Bijbel

gen

het ver-

asserere audeo".

„nil

bij

de humanistische richting, die

is

en Calvijn aan het woord kwam, eer geneigd

Sedert

om

letter

deze woorden reeds

letters voor.

nam den

Uit den aard der zaak

hem op

kwamen

geven, en in zijne editie van 1534

te

Calvijn

nog met kleine

:

1—4

isten

Brief van

Johannes

geeft ons de inleiding.

is

dit:

De hoofdtendenz

is

om

te

wijzen op

de y.zrjwU die de Christenen erlangen moeten met den Vader ^n den Zoon. Daarna in Cap. I en II komt dan de kcvo^wx met den Ylxr/jp, in

Cap.

II

vinden wij de

y-ct-jwAx

met den Christus,

Deze tekst is geautomatiseerd gemaakt en kan nog fouten bevatten. Digibron werkt voortdurend aan correctie. Klik voor het origineel door naar de pdf. Voor opmerkingen, vragen, informatie: contact.

Op Digibron -en alle daarin opgenomen content- is het databankrecht van toepassing. Gebruiksvoorwaarden. Data protection law applies to Digibron and the content of this database. Terms of use.

Bekijk de hele uitgave van zaterdag 1 januari 1910

Abraham Kuyper Collection | 948 Pagina's

Dicaten dogmatiek. Locus de Deo - pagina 572

Bekijk de hele uitgave van zaterdag 1 januari 1910

Abraham Kuyper Collection | 948 Pagina's