Dicaten dogmatiek. Locus de Deo - pagina 415
college-dictaat van een der studenten
§
De virtutibus
397
Dei
die uitspraken der Heilige Schrift op,
wij
Slaan
7.
waar deze
virtus
God
aan
wordt toegekend. 32
Deut.
4
:
:
Kin
'\V'^
pnx hy |W
ni^lDN ^N
Hier
nauwe
blijkt tegelijk het
Hier hebben wij van de veritas en de iustitia, uit het parallellisme. „waarheid". (Men lette daar toch een geheel ander begrip dan ons „waar" en ga men af op den klank der Nimmer op, inzonderheid bij zijne prediking.
verband
HoUandsche woorden
God
zijn gericht;
19
Ps.
10
:
:
is
waarheid en
pn^ HDX
nin^
Hebreeuwsch lezen
altoos eerst het
;
is
wegen
„Al zijne
!)
is
Hij."
pnt Ook
hier
geen onrecht, rechtvaardig en recht
nln^-^pats'Tp
ny^ rniyiv nnlno np]
waarheid en hebben wij een even sterk verband tusschen Gods
zijne gerech-
tigheid.
Ps. 31
6
:
:n?2X
:
^x
T^y\'
^nTx
nnna ^nn TpBX ^Tn
uithelpen en waarheid geen verband.
Bij
ons bestaat er tusschen
En nu kan men de
plaats wel gemoedelijk
redt door de openbaring zijner verklaren, door te zeggen, dat God den zondaar Neen, ook hier moet het verband waarheid.' Maar dat staat er toch niet. van „door uw recht". gezocht met de iustitia. 't Is eene gewijzigde beteekenis Ps.
86
15:
:
:nr2.XT
n^»^'^^! '.?^
eenigszins meer algemeen
God den zondaar
door Jes.
65
:
16
:
px
"^"^^
PP
^^^"^'*
'^^^^:
^-1
<^e
*^
^in
die krachten,
waar-
"^"innon ]"\i^^ V2W-iT^\ |?DX \-j^X3 ^nnn^. yiit-i
....
n^N wordt gecoördineerd met
;
^'^''
redt.
>pha2 V2^'
ons begrip van „De God van amen" komt ook niet overeen met men zijn omdat recht, en „waarheid". Wij zweren altoos bij Gods macht
.
.
.
:
^3
oordeel inroept 10
Jer.
:
10:
bij
eedbreuk.
D^ly
^''^2^
D>^n D\i''X-xin
PDX
In
D^ri^x nln^T
de parallel wordt
anders dus dan
bij
ons.
n^x gecombineerd met „leven" en „heerschen". Iets heel zoeken, die Trommius En zoo kunnen wij voortgaan, met al de plaatsen op te Immers, in het „getrouw". onder ook geeft onder „waar" en „waarachtig" en woord. Is dat bijna alle teksten voor die drie hetzelfde verklaard moet het geweest van onze overzetters? Neen,
Hebreeuwsch hebben
dan wispelturigheid uit de Septuagint. Die
is
voorgegaan
om
^.?.r,B-r,c
met
zijne afleidingen
en Tnaróg
in de Vulgata en in Voor wie de gekomen. vertaling onze alle oude vertalingen, en zoo is het dit te aanbelang, veel van het Schrift moet onderzoeken en verkondigen, is
met
zijne
afleidingen te
gebruiken. Hetzelfde vinden wij in
weten.
woorden na, dan verstaat men, dat ze niet op vastelijk rustende, wat wij „waarheid" noemen zien, maar op het in zichzelf laat zich gemaknu grondgedachte Die vallen. op hetgeen staat zonder te kunnen Gaat
men nu den
zin dier
Deze tekst is geautomatiseerd gemaakt en kan nog fouten bevatten. Digibron werkt
voortdurend aan correctie. Klik voor het origineel door naar de pdf. Voor opmerkingen,
vragen, informatie: contact.
Op Digibron -en alle daarin opgenomen content- is het databankrecht van toepassing.
Gebruiksvoorwaarden. Data protection law applies to Digibron and the content of this
database. Terms of use.
Bekijk de hele uitgave van zaterdag 1 januari 1910
Abraham Kuyper Collection | 948 Pagina's
Bekijk de hele uitgave van zaterdag 1 januari 1910
Abraham Kuyper Collection | 948 Pagina's