Geheugen van de VU cookies

Voor optimale prestaties van de website gebruiken wij cookies. Overeenstemmig met de EU GDPR kunt u kiezen welke cookies u wilt toestaan.

Noodzakelijke en wettelijk toegestane cookies

Noodzakelijke en wettelijk toegestane cookies zijn verplicht om de basisfunctionaliteit van Geheugen van de VU te kunnen gebruiken.

Optionele cookies

Onderstaande cookies zijn optioneel, maar verbeteren uw ervaring van Geheugen van de VU.

Bekijk het origineel

Dicaten dogmatiek. Locus de Deo - pagina 259

Bekijk het origineel

+ Meer informatie

Dicaten dogmatiek. Locus de Deo - pagina 259

college-dictaat van een der studenten

2 minuten leestijd

§

De NOMiNiBus

6.

241

Dei.

Nu is, en dat breng ik in verband met wat ik omtrent liet nomen mysticum gezegd heb, de naam mn"" altoos tot op zekere hoogte een nomen mysticum gebleven. Door heel de geschiedenis van Israël loopt een trek, die aanduidt, dat mn"" niet de gemeenzame naam is, om den Heere te noemen. Altoos is De Rabbijnen er een mystiek bijmengsel aan gegeven, vooral in latere tijden. noemen dezen naam dan ook de

men dezen naam

achtte

Daarbij

verbergen".

te

men onder de

dat

uitmaakt,

niets

heeft

een

maar versterkt om den

evenwel weer van

Het

op

bij

niet, als

24

Lev.

:

nr,

^?ptr

„om

het schrijven dezen regel gevolgd,

een

sjwa simplex

compositum

niets

is

16

wat

dit

natuurlijk

een sjwa simplex, 7V\tv

en

^^'iN

bijeen

Dit laatste geschiedt

D\i1>N.

elkander hooren; dan behoudt mn"» de punc-

bij :

werd,

dan

Waren

van den gutteraal.

ze niet

^:iN; cf. bijv. Ps.

verbod

echter las:b^l7^

15,

:

de vocalisatie van ^JiN bezigde, alleen met

sjwa wille

men

dan gebruikte men de punctuatie van

gevoegd,

tuatie

men dan

radicalen

wijl

beriep zich daartoe op Exod. 3

hetgeen

""pp'T^i,

sjwa compositum

de

dat

verschil,

Men

y.ppriTov.

waar gelezen wordt: ü)vb

üp, den wezensnaam. Reeds zeer vroeg

n^T^

2.

om

dien

16.

Wij vinden daar het bekende verhaal van den zoon eener

naam des Heeren

uit te

spreken, werd later gegrond

vrouw en van een Egyptischen man, die den NAAM lasterde. (In de Statenoverzetting worden daarbij kapitale letters gebruikt.) Daaruit heeft men, ofschoon geheel ten onrechte, afgeleid, dat hij den naam tv\TV had uitgesproken. Dientengevolge is het uitspreken van dien naam in Israël verdwenen. Israëlitische

En men

voor

las er

in

de plaats

"':"'N

en

D'ri^N.

Dat reeds kort na de ballingschap het gebruik van den naam

had

opgehouden,

vervangen door

En nu

er

is

Bijbelvertaling

meerden geldt

c

kan

ons

blijken

uit

de

Septuagint.

van

mn"-

de

moeten te dien

komt

overal

zetten

strijd

over gevoerd, of wij

in

de

„Jehova" of „Heere". Onder de goede gerefor-

aanzien de opinie, dat wij „Heere" moeten behouden.

hun

citaat voor,

ofschoon

op

Oude Testament

dan lezen wij altoos

citeeren, en

i y.-!^pi:c.

zichzelve geen autoriteit,

is

De

de

vertaling

toch door den

zijne apostelen gesanctioneerd.

Metterdaad

ligt

er in

den naam

mn^ ook zulk eene

onuitputtelijke diepte,

naam wel hoogst ernstig en eerbiedig mogen Bovendien, ons volk verstaat het woord „Heere", maar „Jehova" is voor

dat wij zijn.

in

Septuagint,

Heere en

feitelijk

hem

KÓpioc.

onder ons. Protestanten, wel

Als de Heere Jezus en zijne apostelen uit het

naam

Tr\rv

Die heeft

bij

het bezigen van dien

Deze tekst is geautomatiseerd gemaakt en kan nog fouten bevatten. Digibron werkt voortdurend aan correctie. Klik voor het origineel door naar de pdf. Voor opmerkingen, vragen, informatie: contact.

Op Digibron -en alle daarin opgenomen content- is het databankrecht van toepassing. Gebruiksvoorwaarden. Data protection law applies to Digibron and the content of this database. Terms of use.

Bekijk de hele uitgave van zaterdag 1 januari 1910

Abraham Kuyper Collection | 948 Pagina's

Dicaten dogmatiek. Locus de Deo - pagina 259

Bekijk de hele uitgave van zaterdag 1 januari 1910

Abraham Kuyper Collection | 948 Pagina's