Geheugen van de VU cookies

Voor optimale prestaties van de website gebruiken wij cookies. Overeenstemmig met de EU GDPR kunt u kiezen welke cookies u wilt toestaan.

Noodzakelijke en wettelijk toegestane cookies

Noodzakelijke en wettelijk toegestane cookies zijn verplicht om de basisfunctionaliteit van Geheugen van de VU te kunnen gebruiken.

Optionele cookies

Onderstaande cookies zijn optioneel, maar verbeteren uw ervaring van Geheugen van de VU.

Bekijk het origineel

Dicaten dogmatiek. Locus de Deo - pagina 262

Bekijk het origineel

+ Meer informatie

Dicaten dogmatiek. Locus de Deo - pagina 262

college-dictaat van een der studenten

2 minuten leestijd

Locus DE Deo (Pars Prima).

244 de

"i^

mn\

van

enz.

"'S

De Elohim

meer de transcendente God,

altoos

is

Maar

Eeuwige Wezen tegen ons over staat. genade laat uitvloeien, dan is mn'' zijn naam. als het

We

5^.

toegekomen aan den naam '•m

nu

zijn

God wordt

die aan

proprium,

Dat

tot

wordt gebezigd.

veel

ni^

als

we

later

over eene attributieve kwali-

niet

spreken over

een nomen

als

""ji^'

benoeming van den Heere gebezigd.

naam zoo voorkomt,

die

we we

toegekend, maar

van eene

niet

eigenschap Gods handelen

als

die

zijner

Al aanstonds wil ik er

naam Gods,

handelen van een

Hier echter spreken

de virtutes Dei.

teit,

hier

Over de almacht

zijner eigenschappen. bij

we

op leggen, dat

nadruk

den stroom

als Hij

en als

Hij

komt

het best te zien in het boek Job,

is

in

de Schrift voor

in

vertaald als „de Almachtige" en als

''i^ ^N,

waar

hij

twee vormen, namelijk

^God de Almach-

tige".

wat de beteekenis aangaat, moeten wij

•Voor

forma

de hoedanigheid

Hebreeuwsch

We

mn^ av

verwoesting

eene

„Als

hier inderdaad

ntrs

nij^js

ly^ voorkomend, dat

in

dag, waarover

hebben

(ntr)

1

We

zien dus, dat beide Jesaja en Joel den

"iti^,

verwoesting, en

„Verwoester"

ging

andere

machten

krijgen

we

het

sterker

veel

te

:

vertalen.

Hoe

Hierdoor, dat

is

dan

in het later

13

:

6: mif^

zal hij

"'S

l^^i?n

allitteratie

komen,

nl.

die

15 vinden wij dezelfde woorden.

toch

is

men aan

die beteekenis van „ver-

eigenlijk uitdrukt: zulk eene

"it:^

is,

dat

;

zij,

reëele, Bijbelsche begrip

ons Hollandsch

overmacht

het denkbeeld dus al

maken ook

tegen haar op, toch overwint en triumfeert.

zich echte,

waardoor

doen hebben en de Israë-

blijkt uit Jes.

de grootste denkbare macht, die zóo sterk

van

is iti',

eene

beteekenis overeenkomt met

in

geen enkele tegenstand kan blijven bestaan

dat

bezitten,

De stam

is

samenhang gevoeld hebben tusschen Toch zou men verkeerd doen, indien men nir door

niif.

woesten" gekomen?

nc'

doen met een poëtische

hier te

In Joel

letten, dat

feestelijk, enz.,

van den Almachtige (ni^)

huilen moet."

gij

""^n,

met deze etymologie

deze afleiding ook bewust waren,

lieten zich

:xiT

gelijke wijze als bijv.

zoodanig wordt uitgedrukt.

als

alleen

we

Dat

TIN.

op

piëlica adiectiva,

op

er

alle

Eerst zoo

van de „Almacht Gods", dat

„almachtig", want dat

woord

leeft

niet.

Bij

het oorspronkelijk begrip ontstaat direct het denkbeeld van eene worsteling

en

eene

overwinning,

bij

het

Hollandsche

woord denkt men meer aan de

schepping. nii'

tigheid

is

dus de Almachtige, die tegen

in

den

strijd,

welken de zonde en ongerech-

de heiligheid des Heeren hebben aangebonden, zekerlijk trium-

Deze tekst is geautomatiseerd gemaakt en kan nog fouten bevatten. Digibron werkt voortdurend aan correctie. Klik voor het origineel door naar de pdf. Voor opmerkingen, vragen, informatie: contact.

Op Digibron -en alle daarin opgenomen content- is het databankrecht van toepassing. Gebruiksvoorwaarden. Data protection law applies to Digibron and the content of this database. Terms of use.

Bekijk de hele uitgave van zaterdag 1 januari 1910

Abraham Kuyper Collection | 948 Pagina's

Dicaten dogmatiek. Locus de Deo - pagina 262

Bekijk de hele uitgave van zaterdag 1 januari 1910

Abraham Kuyper Collection | 948 Pagina's