Dictaten dogmatiek. Locus de Providentia, Peccato, Foedere, Christo - pagina 561
college-dictaat van een der studenten
:
Caput cludeeren
tot
een Vreeverbond.
Abraham
het
eerst
Inleiding.
I.
Hier
13
sprake van een genadeverbond, met
is
en daarna pas met Christus, alleen
gesloten,
zooverre
in
Abraham was. Dan zouden dus het tijdelijk en eeuwig genadeverbond wederom verward liggen, wat men juist wilde scheiden, doordien het tijdelijk verbond met Abraham dan ook op Christus slaan zou. nakomeling van
Hij
Ten
4<*e
Ook
hier
conditio lofte
voeren
53
Jes.
beweert men
is
10.
:
sprake van een verbondssluiting; immers er
eene
is
„indien zijne ziel zich tot een schuldoffer zal gesteld hebben"; eene be-
:
„dan
:
aan
zij
zaad zien en zijne dagen verlengen", en twee partijen
zal Hij
God
:
en Christus.
men
Voorts beroept
God
Zijn
40
5; Joh. 20
4,
:
:
40
Ps.
Voor schil
nns
'y>
en als vertaling daarvan
De gewone nu nog,
voorstelling
„D'';rN",
bij
nu
:
„
.
't
verbond stonden. Eveneens
moeten wij
is,
.
.
.
r,^iKwxq, ZiTixSh
Hebr. 10
:
5
o-w^a Jè
:
ver-
't
7 lezen wij
uoc
KXTyiprla-iji
:
5,
dit
woord
ver-
Oorspronkelijk zou de vertaling geluid heb-
y.xTY]pTi(T(ji
fx,oi"
en dit zou door een der afschrijvers
Ti^iXr,<T7.q a.,a
zou de Apostel, zoodanig foutieve
voor
(,a
ri)
xJè Kxr//,cr(Vw uci.
En
de woorden van den Deze voorstelling wordt vooral
editie gebruikend,
hebben aangehaald.
verkeerd
40
dat in den Hebr. tekst wel gestaan heeft, gelijk
vergissing veranderd zijn in
Psalmdichter
in
eerst spreken over In Ps.
maar dat de Septuagint, evenals Hebr. 10
keerd weergaf door verschrijving.
ben
in
lezing, dat tusschen beide plaatsen bestaat. D'»:rN
Jes.
;
5.
:
wij deze laatste plaats behandelen,
in
3
:
dat de Heer de sacramenten gebruikt heeft,
bestemd waren, die
7 en Hebr. 10
:
God
de Psalmen en elders
in
verbond geschieden kan, Ps. 22
in het
Verder,
17.
die toch alleen voor hen
op
Messias
er zich op, dat de
noemt, wat alleen
daarom door de moderne critici met zekere voorliefde op den voorgrond geschoven, omdat ze uitmuntend dienst doet om de inspiratieleer omver te werpen en aan de geloofwaardigheid van Jezus en de Apostelen afbreuk te doen. Immers geven de Apostelen een foutieve editie voor waarachtig uit, dan is het met het gezag der
Schrift gedaan.
Wij zeggen
Kan dus aangetoond, dat
delijke autoriteit.
:
de Apostelen schreven met god-
dat zij ook maar eenmaal een verkeerde vertaling voor goede munt aannamen dan zijn ze voor ons geen autoriteiten meer en valt de infallibilitas hunner schriften weg. Wat in Holland 't meest tot misverstand aanleiding gaf was de Statenverzij
zich vergisten
;
;
taling
zij
;
vertaalt toch
Kantteekening
:
„Gij hebt mij de ooren
naar Ex. 21
:
6 (waar sprake
is
doorboord" en verwijst van een
slaaf,
in
de
die na zes jaar
gediend
te hebben, nu vrijwillig bij zijn meester blijven wil en wien deze als teeken daarvan het oor doorboort en met een priem vasthecht aan de deurpost),
terwijl
juist
Tegen haar ten
eerste
door is
deze verwijzing het inzicht
tweeërlei aan te voeren
dat
in
Ex. 21
:
6
niet
in
deze passage
is
verduisterd.
:
nn3 gebruikt wordt, maar yïn, dat „per-
forare" beteekent. "'
36
Deze tekst is geautomatiseerd gemaakt en kan nog fouten bevatten. Digibron werkt
voortdurend aan correctie. Klik voor het origineel door naar de pdf. Voor opmerkingen,
vragen, informatie: contact.
Op Digibron -en alle daarin opgenomen content- is het databankrecht van toepassing.
Gebruiksvoorwaarden. Data protection law applies to Digibron and the content of this
database. Terms of use.
Bekijk de hele uitgave van zaterdag 1 januari 1910
Abraham Kuyper Collection | 1028 Pagina's
Bekijk de hele uitgave van zaterdag 1 januari 1910
Abraham Kuyper Collection | 1028 Pagina's