Dicaten dogmatiek. Locus de Deo - pagina 243
college-dictaat van een der studenten
§
woorden even
die
belang,
ter
'
Dei.
men
sprake te brengen, die
225
bij
ons en
in
S-cs^-,
onze
ook
Nieuwe Testament.
gebruikt in het
De
De NOMiNiBus
Daarbij hoort dan vanzelf het Grieksche
naaste omgeving gebruikt.
X.
6.
van het
afleiding
bij
ons gebezigde woord na
gaan
te
is niet
gemak-
eene eenigszins vaststaande etymologie op het Het is nog kelijk. spoor te komen. Volgens de taalregels moet de wisseling van de consonanten deze zijn, dat als wij hebben G en D, het Hoogduitsch heeft C en T, en dienniet gelukt,
tengevolge
de Pelasgische talen
in
G
de uitspraak dier
Maar
sprache.
is
Maar
het
is
als K.
TH
en
Nu
En de uitgang
De
wordt gevonden.
is
T
TT.
of
Dat
in
de Bühnenwoord altijd
is
handschriften werd het
Formeel moesten wij dus
klinkers
Hoogduitsch wel G, maar
heeft het
de Oud-Hoogduitsche
in
gespeld Cot of Kot. X,53-.
CH
voor het oogenblik rusten.
wij
laten
de Pelasgische talen vinden
niet mogelijk, in het Latijn of Grieksch,
waarmee onze
talen
de meeste overeenkomst hebben, zulk een woord te vinden het bestaat niet. Van dien kant kan dus de vraag naar de beteekenis niet beantwoord worden. Maar wel heeft men in het Zend een woord Chutha, dat werkelijk met ch en ;
Het beantwoordt, wat de radicalen
th gespeld wordt.
eisch
ook de klinker
;
eene oudere taal
altijd
is
goed, want de o
a,
i,
geheel aan den
nergens origineel, en daarom
is
of zooals hier u.
betreft,
in
Dat woord moeten wij dus hebhet Zend was de naam van een
woord Chutha in En voorzoover men 't heeft kunnen opmaken, beteekent hij per se Sterregod. ipsum exsistens, wat van zichzelf bestaat. Met deze gedachte hebben wij ons
ben.
De stam nu van
dit
:
n^nn ifH nyr\ii. naam „God" in verband te brengen „het inbegrip van alle goedheid." Maar naar de wet der met ons „goed" etymologische ontwikkeling heeft men die verklaring moeten opgeven. De afleiding van het Zendsche woord Chutha wordt niet algemeen geaccepteerd. De bekende linguïst Pott wil het woord „God" afleiden van het Sans-
in
te
laten
Vroeger
zij
;
dezelfde als in Jehova
is
:
herhaaldelijk gepoogd, dien
is
:
—
kritsche „Gutha", hetwelk beteekent abscondere, dus
het eeuwige mysterie.
De
moeilijkheid hierbij
is
:
absconditum, mysterium,
deze, dat
men
in het
en in het Sanskrit eene dubbele aspiratie heeft, namelijk th en dh.
men is
dus
niet
wel op
Metterdaad zou
Meer
licht
dit
is
er
te lossen,
vóór er een historische overgang gevonden
woord anders tot
nog toe
zij.
veel vóór hebben.
niet
over opgegaan.
dit woord niet geheel en al De Romaansche stam heeft Deus en
meende men, dat elkander, met
Deze kwestie
Ik
deelde een en ander
een gesloten klank zou wezen.
mee, opdat (2.
of „gudha".
men etymologisch moet hebben „gutha"
niet, of
Arabisch
Hier weet
^izc.
die beide hetzelfde waren.
In
alle
Nu, ze
name door de verwantschap van de
3-
oudere onderzoekingen
lijken
en de
ook enorm veel op (Ook in onze d.
Deze tekst is geautomatiseerd gemaakt en kan nog fouten bevatten. Digibron werkt
voortdurend aan correctie. Klik voor het origineel door naar de pdf. Voor opmerkingen,
vragen, informatie: contact.
Op Digibron -en alle daarin opgenomen content- is het databankrecht van toepassing.
Gebruiksvoorwaarden. Data protection law applies to Digibron and the content of this
database. Terms of use.
Bekijk de hele uitgave van zaterdag 1 januari 1910
Abraham Kuyper Collection | 948 Pagina's
Bekijk de hele uitgave van zaterdag 1 januari 1910
Abraham Kuyper Collection | 948 Pagina's