Dictaten dogmatiek. Locus de Salute, Ecclesia, Sacramentis - pagina 184
college-dictaat van een der studenten, niet in den handel
Locus DE Ecclesia. nu de heugenis van
zoodat
afviel,
scherven
stukgestooten
membra de
Hij,
weer
de
die
overaar,
maar God,
handen,
en
die
ten
deele zelfs in die
om
de mensch, ook
die als
alsnn
Schepper
het
in
membra
niet
disjecta alleen
varen laat het werk zijner
wondere product
zijner kerk
niet
de teloor
niet zooals
en het doel, waarmede
;
deze weer saambrenging van de gebroken scherven
Hij is
maar nu onbreekbaar
;
te
de machtigste wereldver-
niet
gegane eenheid herleven doet, en dat wel herleven doet, ze was, toen ze brak
zóó, dat
deze eenheid
op nog erger ontbinding.
bijeenbrenging van deze
niet
is
en
ondoeltreffende pogingen
en
herstellen, slechts uitloopen
volvoeren kan,
het oorspronkeUjk geheel in de
naleeft,
heimwee naar recompositie werkt, maar
disjecta een
eigendunkelijke
nog wel
tot
stand brengt,
op zichzelf de redding van den zondaar, maar de redding van
hetgeen door de zonde voor
God
Naams teloor ging."
en voor de eere zijns
Toelichting.
van deze § zullen
bespreking
de
Bij
we
na de namen
gens
we
niet
alleen
uit
den
naam
dingen
We
V./.A/jo-Zx,
gaan dan achtereenvol-
niy, synagoge, en dit doen
^rp^.
omtrent
iets
de
zaak
te
leeren
valt; immers, de
namen der
niet willekeurig
een begrip
zijn niet contingent.
historisch te
werk gaan,
d.
w.
z.
naam hechten, daar moeten we teruggaan
den
naam gepreciseerd
We
kerk, gemeente,
etymologiae causa, maar vooral historiae causa, omdat altoos
Waar we dus aan
:
den naam beschouwen, die
eerst
de zaak, waarover deze locus handelt, aanduidt.
in
met een
is
nog
drieërlei
niet
historie, die in
den
ligt.
we
staan evenwel hier voor de moeielijkheid, dat
ja,
de
naam
te
hier
doen hebben. Met de namen
met een tweeërlei,
„kerk'' en
de historische oorzaak aangegeven, omdat de kerk
„gemeente"
niet
opkwam
waar Hebreeuwsch en Grieksch werd gesproken. Bij het opsporen van de oorspronkelijke beteekenis der woorden „kerk" en „gemeente", hebben we dus alleen een indice voor wat de Nederlanders in dat begrip legden, toen zij met de kerk in aanraking kwamen. in
Nederland,
Spreken te letten
ie
maar
we nu
in
die
eerst over
plaatsen,
de woorden „kerk" en „gemeente".
Hierbij valt
op tweeërlei:
ie
op de origine van die woorden,
2^
op het onderscheiden gebruik dier woorden.
Het woord „kerk" komt van het Grieksche „rh
christelijke
y-uplxKov.^'
In
de Grieksche
wereld namelijk, gaf men aan de plaats, waar de gemeente samen-
kwam, den naam van
„rh y.i>pixKs/\ of wel
„r,
KupikK-ri'
(nl.
Sóficg); alleen
dus
Deze tekst is geautomatiseerd gemaakt en kan nog fouten bevatten. Digibron werkt
voortdurend aan correctie. Klik voor het origineel door naar de pdf. Voor opmerkingen,
vragen, informatie: contact.
Op Digibron -en alle daarin opgenomen content- is het databankrecht van toepassing.
Gebruiksvoorwaarden. Data protection law applies to Digibron and the content of this
database. Terms of use.
Bekijk de hele uitgave van zaterdag 1 januari 1910
Abraham Kuyper Collection | 728 Pagina's
Bekijk de hele uitgave van zaterdag 1 januari 1910
Abraham Kuyper Collection | 728 Pagina's