Geheugen van de VU cookies

Voor optimale prestaties van de website gebruiken wij cookies. Overeenstemmig met de EU GDPR kunt u kiezen welke cookies u wilt toestaan.

Noodzakelijke en wettelijk toegestane cookies

Noodzakelijke en wettelijk toegestane cookies zijn verplicht om de basisfunctionaliteit van Geheugen van de VU te kunnen gebruiken.

Optionele cookies

Onderstaande cookies zijn optioneel, maar verbeteren uw ervaring van Geheugen van de VU.

Bekijk het origineel

Van strak gespannen snaren - pagina 78

Bekijk het origineel

+ Meer informatie

Van strak gespannen snaren - pagina 78

2 minuten leestijd

54 tollen hieven

van de schippers van den Rijn. Ieder dezer ruïnen Op honderdvoudige manier zijn

vertegenwoordigt een legende. deze legenden en sagen in de

Duitsche letterkunde verwerkt.

De Rijn is 't bezielend middelpunt der Duitsche literatuur. De Rijn maakt de scheiding tusschen de Germaansche

en

Romaansche volken. Steeds hebben de Romaansche Franken en Gallen getracht de oevers van den Rijn te bemachtigen. Een korten tijd is dit den Franschen gelukt, onder Lodewijk XIV. De Duitsche vorsten waren na den reformatietijd onderling zeer verdeeld. De Roomsche Duitsche vorstjes zochten hulp bij Lodewijk XIV. Deze maakte daarvan gebruik om Elzas-Lotharingen

te

Maar

annexeeren.

steeds heeft de Duitsche geest er

te krijgen, en daarmede de van den Rijn in zijn bezit te houden. In 1870 is deze wensch vervuld. „Die Wacht am Rhein" was 't volksHed, dat

op

gevlast, deze

gewesten terug

oevers

de Duitsche soldaten bezielde. Dit bij

lied

is

sindsdien het volkslied

uitnemendheid van de Duitsche natie gebleven.

gaat de geheime

strijd

Ook nu nog

tusschen de beide erfvijanden, Duitschland

en Frankrijk, over de oevers van den Rijn. De Rijn is de polsaderstroom der tegenwoordige Duitsche geschiedenis. En nog staat de Duitsche wacht aan den Rijn sterk. Nog is 't Duitsche volk innerlijk sterker dan 't zichzelf verterend Fransche volk.

Maar

laten

de

voorzichtig

Duitschers

zijn!

Laten

Farizeesche blikken over den Rijn werpen, en op

volk volk

't

geen

ze

Fransche

de hoogte nederzien! Want helaas, ook in 't Duitsche woekeren de symptonen der verwording, ongeloof, god-

uit

verzaking en wellust, krachtig voort!

Ten

slotte richtten zich mijne

den Rijn

in

zich voort tusschen de duinen

geholpen worden

hij

Ook op mundi!" Zoo

zee.

Maar In

't

gedachten op de uitmonding van

de wateren der Noordzee. Vermoeid sleept de reus

den

om Rijn

zijn is

van Katwijk. Door einde te vinden in

moet de wateren der

van toepassing: „Sic

sluizen

transit gloria

vergaat de heerlijkheid dezer wereld!

vlak vóór

zijn

uitmonding

is

de Rijn toch nog schoon.

bijzonder dacht ik aan den vredehof, „Rijnzicht", die even

buiten

Leiden wordt gevonden. Ik dacht aan de velen, die ik rustplaats der dooden.

mede derwaarts heb uitgedragen naar de Ik dacht

aan de velen, die mij hef en dierbaar

blijven,

en die

Deze tekst is geautomatiseerd gemaakt en kan nog fouten bevatten. Digibron werkt voortdurend aan correctie. Klik voor het origineel door naar de pdf. Voor opmerkingen, vragen, informatie: contact.

Op Digibron -en alle daarin opgenomen content- is het databankrecht van toepassing. Gebruiksvoorwaarden. Data protection law applies to Digibron and the content of this database. Terms of use.

Bekijk de hele uitgave van donderdag 1 januari 1914

Abraham Kuyper Collection | 144 Pagina's

Van strak gespannen snaren - pagina 78

Bekijk de hele uitgave van donderdag 1 januari 1914

Abraham Kuyper Collection | 144 Pagina's