Geheugen van de VU cookies

Voor optimale prestaties van de website gebruiken wij cookies. Overeenstemmig met de EU GDPR kunt u kiezen welke cookies u wilt toestaan.

Noodzakelijke en wettelijk toegestane cookies

Noodzakelijke en wettelijk toegestane cookies zijn verplicht om de basisfunctionaliteit van Geheugen van de VU te kunnen gebruiken.

Optionele cookies

Onderstaande cookies zijn optioneel, maar verbeteren uw ervaring van Geheugen van de VU.

1958 Geloof en Wetenschap : Orgaan van de Christelijke vereeniging van natuur- en geneeskundigen in Nederland - pagina 244

2 minuten leestijd

202

K. P. C. A. GRAMBERG

9. The translation of the Hebrew word zara'ath in the Greek word lepra was arbitrary. 10. Lepra in the sense of Hippocrates meant something scaly, itching and curable. 11. In the Middle Ages this leprous skindiseases were identified with the sickness of Job and with the disease of Lazarus, the figure in the parable of Jesus, from whom the Dutch name of these skindiseases was derived. 12. The H.D. of thosetimes was known under the name of elephantiasis Graecorum and did not belong to the group of different and variable leprosydiseases. 13. After the year of about 1600 the leprosy of the Middle-Ages disappears suddenly; probably as a result of better diagnosis and of the determining of different skindiseases as real entities, for instance: scorbut, ergotism, psoriasis, syphilis, frambösia etc. 14. In 1847 the Nordisk professors Danielssen and Boeck published a nows famous book about the Spedalsked or elephantiasis Graecorum also called lepra. This was the first real good description of the afterwards generally called disease of lepra. 15. The horror and fear of the man stricken with zara'ath or lepra in Old-Testamentical times and in the Middle Ages has been transferred by means of the name lepra (leprosy, melaatsheid) to the leprapatients (Hansenians) of to day. 16. The author pleads for dissociating the sickness or Hansen from the biblical words and conceptions, which are not identical at all. The purpose is to break down „the curtain of terror and fear" which still surrounds the patients with M. Hansen. 17. As long as the officials and the public opinion trie to expel and turn out these patients from the community it is impossible to treat them correctly. 18. The suggestion of the author is : a. that in the Bible the word zara'ath remains untranslated or — when this is impossible — to translate it as: „the stricken or defiled man"; b. to change the name of the M. Hansen from lepra in leontiasis and leontide. LITERATUUR 1. G. N. A. Ketting. Bijdrage tot de kermis der geschiedenis der lepra in Nederland. Proefschrift, 1922, blz. 20, 21. 2. Ketting z.b., blz. 18. 3. G. N. Münch. Die Zara'ath der hebraïschen Bibel (Monatsheffe für praktische Dermatologie No. 16) 1893, blz. 121. 4. Ed. Jeanselme. La Lèpre (1934) blz. 15. 5. Sitanala, Geneeskundig Tijdschrift voor Ned. Indië, jaargang 1937, blz. 2233 e.v. 6. D. C. Danielssen et C. W. Boeck. Traite de la Spedalsked ou Elephantiasis des Grècs (1847), blz. 38. 7. Hebra, geciteerd door G. Münch, z.b., blz. 54.

Deze tekst is geautomatiseerd gemaakt en kan nog fouten bevatten. Digibron werkt voortdurend aan correctie. Klik voor het origineel door naar de pdf. Voor opmerkingen, vragen, informatie: contact.

Op Digibron -en alle daarin opgenomen content- is het databankrecht van toepassing. Gebruiksvoorwaarden. Data protection law applies to Digibron and the content of this database. Terms of use.

Bekijk de hele uitgave van woensdag 1 januari 1958

Orgaan CVNG Geloof en Wetenschap | 340 Pagina's

1958 Geloof en Wetenschap : Orgaan van de Christelijke vereeniging van natuur- en geneeskundigen in Nederland - pagina 244

Bekijk de hele uitgave van woensdag 1 januari 1958

Orgaan CVNG Geloof en Wetenschap | 340 Pagina's