1958 Geloof en Wetenschap : Orgaan van de Christelijke vereeniging van natuur- en geneeskundigen in Nederland - pagina 230
188
K. P. C. A. GRAMBERG
genezen zijn. Maar zegt hij (terecht) erbij: dit was bij een Samaritaan, die dus niet viel onder de strenge Joodse wetten; hier moest de Evangelist dus een ander woord gebruiken. Ten slotte zoekt hij dan een verklaring voor het steeds aan ieder opgevallen feit, dat in Europa omtrent 1550 wel 19000 leprozerieën waren en een halve eeuw later bijna geeneen meer. Hij meent dat de oorzaak hierin moet gezocht worden, dat de lepra (melaatsheid) der middeleeuwen voornamelijk syphilis misschien ook framboesia is geweest, die na 1493 zeer ernstig zich uitbreidde tot in de paleizen der vorsten, maar niet onrein werd geacht, waardoor de diagnose lepra uit Europa verdween. Tot slot schrijft hij: „The incorrect use of the Biblical word leprosy creates a curtain of terror. Such is the tragedy of the disease that now bears its name. The original texts leave no reasonable doubt that the Hebrew zara'ath, the Greek lepra and the modem leprosy have three entirely unrelated meanings. The problem of today is the removal of a barricade between patient and treatment, created by a disastrous nomenclature." En dan eindigt hij met de woorden, die een heel programma en een appèl in zich bevatten: „For five millions of the sons of men with this ailment, however, the verse: „A good name is better than precious ointment" has immediate terrible truth". Ik zou naast deze schrijver nog iets kunnen mededelen over een recent interessant artikel van een zekere William Mac Arthur 20) die in 1953 in het tijdschrift „Leprosy-Review" een artikel publiceerde getiteld: „Medieval Leprosy in the British Isles". Deze levert daarin een scherpe kritiek op de vele uitspraken dat er in de Middeleeuwen zoveel lepra zou zijn voorgekomen, waarbij hij er op wijst dat in die tijden „leprosy" een geheel andere betekenis had, zodat men er van kon spreken, dat de Knecht des Heren — bedoeld in Jesaja 53 vers 1 tot 4 — de geslagene, de door God geplaagde, was ,,leprosus". Maar om dit artikel niet te lang te maken, wil ik alleen in het kort nog ingaan op een artikel van een voormalig Nederlands arts, nu wonende en werkende in Jeruzalem nl. J. Tas. Het artikel draagt als titel: „On the leprosy of the Bible" en werd aangeboden aan het International Congress on the history of science te Jeruzalem op 3 augustus 1953. De schrijver wijst er eerst op dat de woorden seëth, baëreth en michjah zeer uiteenlopend zijn vertaald. Daarna heeft hij het over de andere symptomen, die wel duidelijk zijn, nl. het wit worden der haren en het dieper liggen dan de huid, over de verschijnselen van de ver-
Deze tekst is geautomatiseerd gemaakt en kan nog fouten bevatten. Digibron werkt
voortdurend aan correctie. Klik voor het origineel door naar de pdf. Voor opmerkingen,
vragen, informatie: contact.
Op Digibron -en alle daarin opgenomen content- is het databankrecht van toepassing.
Gebruiksvoorwaarden. Data protection law applies to Digibron and the content of this
database. Terms of use.
Bekijk de hele uitgave van woensdag 1 januari 1958
Orgaan CVNG Geloof en Wetenschap | 340 Pagina's
Bekijk de hele uitgave van woensdag 1 januari 1958
Orgaan CVNG Geloof en Wetenschap | 340 Pagina's