Een vrije universiteitsbibliotheek - pagina 390
Studies over verleden, bezit en heden van de bibliotheek der Vrije Universiteit
5. Het 19de eeuwse, Nederlandse boek in Japan
Bij nader onderzoek naar de verhoudingen tussen Doeff en Von Siebold
valt op dat de laatste zich vooral in Europa een naam gemaakt heeft als
Japankenner, terwijl Doeff veeleer adviseur in Japanse zaken is geweest en
iemand die in Japan de Nederlandkunde sterk heeft bevorderd. Als advi-
seur heeft Doeff de kennis van Japan in Nederland eveneens bevorderd.
De meeste mensen die een rol hebben gespeeld in de verhouding tussen
Japan en Nederland hebben ofwel de kennis van Japan in Europa vergroot
of de Nederlandkunde in Japan gesteund. De Amsterdammers Titsingh en
Doeff zijn de twee belangrijkste personen die aan beide zijden van de
cultuuruitwisseling tussen Oost en West een grote bijdrage hebben gele-
verd.
Doeff kwam in 1799 als jong onderkoopman in Japan aan. Na de Franse
school was hij op zelfonderricht aangewezen. Toen Doeff voor de tweede
keer in Japan was aangekomen, maakte hij als een van de eerste werk-
zaamheden een inventaris op van de nalatenschap met bibliotheek van mr.
Gijsbert Hemmy, die in 1798 op de terugweg van de hofreis was overleden.
Van de ruim 80 boeken kocht Doeff zelf een aantal, waaronder het Halma
woordenboek.^'* Het schip waarmee Doeff in Japan aankwam bracht voor
de tolken op Deshima mee de zevendelige encyclopedie van Chomel - de
Chalmot.'*^ Een exemplaar van Doeff werd zoals reeds verteld, in de jaren
1811-1839 te Jedo vertaald als de grootste vertaal-onderneming van de Edo
periode. Mac Lean neigt ertoe aan te nemen dat de vertaling ook de negen
supplementdelen bevatte die de Chalmot er in de jaren 1786-1793 aan
toevoegde.
Dat Doeff zelf studeerde blijkt uit een brief die hij 19 augustus 1832 aan
het ministerie schreef: „Veel ambtenaren welke niet door een langjaarige
ondervinding op Japan en het nasnuffelen van alle oude boeken en ge-
schriften zoals Negotieboeken, Dagregisters, P.esolutien, brieven enz.
welke te Decima voorhanden zijn, dog die men mooglijk als te oud en niet
in de tegenwoordige nieuwe stijl vallende verzuimt te leezen, niet genoeg-
zaam doorkneed zijn in de oude gebruiken en costumen welke in dat Land
aldoor in vigeur blijven, verkeeren dus waarschijnlijk in het denkbeeld dat
men bij 't hoff in Japan evenals wel bij andere Oostersche vorsten als men
een gunst wil genieten eenig geschenk laat voorafgaan, om tot zijn oogwit
te geraken, en hier omtrent rekent men in Japan aan 't Hoff geheel mis".'*^
Doeff heeft door zelfstudie zich verder ontwikkeld. Hij heeft met zijn
eigen boeken, onder meer zijn Halma en zijn Chomel — de Chalmot de
westerse wetenschappen in Japan geholpen. In Nederland heeft hij van
1820-1835 de jaarlijkse geschenkzendingen verzorgd en de boeken onder
meer bij de Erven Gartman te Amsterdam ingekocht.''^ Hij heeft dus een
belangrijke rol vervuld bij beide import-wegen, bij de boeken die via de
persoonlijke bezittingen en bibliotheken van het personeel te Deshima in
374
Deze tekst is geautomatiseerd gemaakt en kan nog fouten bevatten. Digibron werkt
voortdurend aan correctie. Klik voor het origineel door naar de pdf. Voor opmerkingen,
vragen, informatie: contact.
Op Digibron -en alle daarin opgenomen content- is het databankrecht van toepassing.
Gebruiksvoorwaarden. Data protection law applies to Digibron and the content of this
database. Terms of use.
Bekijk de hele uitgave van dinsdag 1 januari 1980
Publicaties VU-geschiedenis | 410 Pagina's
Bekijk de hele uitgave van dinsdag 1 januari 1980
Publicaties VU-geschiedenis | 410 Pagina's