Gesprekken over honderd jaar Vrije Universiteit - pagina 38
op school onder de bekoring gekomen van de lettertekens
van het Grieks, en dat ben ik nog steeds. Griekse letters
schrijven vind ik leuk werk."
Waarom zijn ze mooi?
„Dat heb ik mij ook afgevraagd, want je kunt zeggen: ook
Russische en Japanse tekens zijn andere tekens dan je
gewoonlijk gebruikt —de Nederlandse—, en waarom
zouden de Griekse tekens mij vooral hebben aangetrok-
ken?
Nou, er was een heel prozaïsche reden: het waren de enige
vreemde tekens waarmee ik op school te maken kreeg. Dat
was ook wel een heel kleine reden waarom ik op school een
voorkeur voor het Grieks boven het Latijn had.
Vervolgens vind ik Grieks een mooie taal, om de intellectu-
ele opgave die die taal je stelt. Het is een taal met ontzet-
tend veel mogelijkheden. Hij stelt je voor erg veel raadsels,
maar dat is danjuist het spannende. En dan de klanken.. .
ja, je kunt op een prachtige manier het Grieks uitspreken,
maar het gekke is dat als je naar gesproken Grieks luistert
op grammofoonplaten — en dan bedoel ik natuurlijk oud-
Griekse teksten van bijvoorbeeld Homerus, uitgesproken
door een classicus die speciale studie van de uitspraak heeft
gemaakt en die tot een reconstructie daarvan is geko-
men — het gekke is dan datje de Engelsman Engels Grieks
hoort spreken, de Duitser Duits of althans op een Duitse
manier Grieks. Het korte van het lange is namelijk dat we
niet goed weten hoe dat oude Grieks werd uitgesproken.
En daarom kan ik ook niet zeggen dat ik onder de beko-
ring van de klanken was en ben.
E h . . . ik heb nu de vraag wat van de buitenkant benaderd,
maar er zitten natuurlijk méér aspecten aan de zaak. Ik
denk datje met de vraag ook bedoelt de literatuur die in die
taal geschreven is; ik betrek in elk geval dat aspect ook in
mijn antwoord. En literatuur vat ik dan op als niet alleen
les belles lettres, maar als alles wat er in het Grieks is ge-
schreven. En dan is Grieks hier uiteraard oud-Grieks, dat
had ik al in het begin moeten zeggen, ik heb het natuurlijk
niet over het nieuw-Grieks. Mijn vakgebied strekt zich uit
tot ongeveer 600 na Christus. Dit dus even als correctie of
aanvulling op het voorgaande.
Al die Griekse literatuur, die trekt mij aan — nou ja,
natuurlijk niet alles — maar heel veel ervan trekt mij aan.
Al op het gymnasium ben ik onder de indruk geraakt van
34
Deze tekst is geautomatiseerd gemaakt en kan nog fouten bevatten. Digibron werkt
voortdurend aan correctie. Klik voor het origineel door naar de pdf. Voor opmerkingen,
vragen, informatie: contact.
Op Digibron -en alle daarin opgenomen content- is het databankrecht van toepassing.
Gebruiksvoorwaarden. Data protection law applies to Digibron and the content of this
database. Terms of use.
Bekijk de hele uitgave van dinsdag 1 januari 1980
Publicaties VU-geschiedenis | 332 Pagina's
Bekijk de hele uitgave van dinsdag 1 januari 1980
Publicaties VU-geschiedenis | 332 Pagina's