Een vrije universiteitsbibliotheek - pagina 264
Studies over verleden, bezit en heden van de bibliotheek der Vrije Universiteit
uitgebreid. Ook het voorwerk, dat in de eerste uitgave van 1537 alleen
een inleiding van de auteur bevatte, is vernieuwd. Nu vinden we op de titel
een vers van Macropedius, en op de volgende bladzijden een keizerlijk
privilege ten gunste van de drukker Jan Scheffer, „schamel gheselle belast
met huysvrouw en kijnderen", gevolgd door twee opdrachten van Pelgrom
en een aantal aanbevelende Latijnse versjes. Hierdoor kunnen we een
beeld krijgen van de kring waarin Pelgrom verkeerde. Hij droeg de nieuwe
uitgave op aan Phihppe Le Noir (Niger), jurist en deken te Brussel, door
Pelgrom aangeduid als een „elegantioris Musae Moecenas". Een tweede
opdracht is gericht tot de Bossche kanunniken Hendrik Pelgrom, cantor
van de St. Janskerk, en Hendrik van de Meulen (a Mola). Van de auteurs
van de verzen hebben Peter de Ruyter (Miles), kanunnik in Den Bosch, en
de rechtsgeleerde Hieronymus Elenus van Balen een soortgelijke achter-
grond. De anderen komen uit het onderwijs. Hieronymus Verlensis (Ver-
lenius) was conrector van de Latijnse school van Den Bosch, en kreeg later
ook enige bekendheid als theoloog te Utrecht. De al eerder genoemde
medicus Dominicus Schenckels was inmiddels rector van de Latijnse
school geworden. Een aansporing naar het smaragdgroene woud van Pel-
grom te gaan^ komt van Jan Goverts (Joannes Nemius), schoolmeester in
verschillende plaatsen, een bewonderaar van Erasmus en een centrale
figuur in de kring van Bossche humanisten.*^ Cornelius Rommondius
tenslotte, schoolmeester te Brugge, noemt Pelgrom een sieraad van de
Wilhelmijnse vroomheid.*^ Het zijn mensen die wat de cultuur aangaat in
het middenniveau verkeerden en die beroepshalve of in hun vrije tijd met
genoegen de Latijnse letteren beoefenden, bewonderaars van Erasmus,
maar geen erasmiaanse sceptici ten aanzien van de kerk van Rome. Door
het schrijven van moderne schoolboeken, het uitgeven van klassieke
schooUectuur en het zelfstandig beoefenen van de Latijnse letterkunde
hebben zij zich verdienstelijk gemaakt voor de verbreiding van het huma-
nisme in Nederland.
Het tweede geschrift van Pelgrom, Descripüo originis urbis Silvaedu-
censis, dateert van 1540. Het bevat in enkele bladzijden een kroniekachtige
beschrijving van de stichting en verdere ontwikkeUng van Pelgroms
woonplaats. In het voorgaande vermeldden we al de Nederlandse vertaling
van dit werkje door Jacob van Oudenhoven uit 1629. Van de oorspronke-
lijke Latijnse tekst kennen we slechts enkele fragmenten.*^
Men zou uit het voorgaande kunnen opmaken dat de activiteiten van
Pelgrom op het terrein van de humaniora en zijn contacten met de Bossche
humanistenkring zich over slechts enkele jaren uitstrekten. Het tegendeel
blijkt uit het staatje dat hieronder volgt:
1537 Synonymorum sylva
1540 Descripüo ongmis urbis Silvaeducensis
1546 Herziene uigave van Synonymorum sylva
1554 Jan Goverts (Nemius) draagt een bewerkte uitgave van Murmellius' De compositis
verborum op aan Pelgrom*''
248
Deze tekst is geautomatiseerd gemaakt en kan nog fouten bevatten. Digibron werkt
voortdurend aan correctie. Klik voor het origineel door naar de pdf. Voor opmerkingen,
vragen, informatie: contact.
Op Digibron -en alle daarin opgenomen content- is het databankrecht van toepassing.
Gebruiksvoorwaarden. Data protection law applies to Digibron and the content of this
database. Terms of use.
Bekijk de hele uitgave van dinsdag 1 januari 1980
Publicaties VU-geschiedenis | 410 Pagina's
Bekijk de hele uitgave van dinsdag 1 januari 1980
Publicaties VU-geschiedenis | 410 Pagina's