Dr. Abraham Kuyper en de Vrije Universiteit - pagina 244
one of the staunchest and most convincing of the defenders of
Calvinism. If he can wield his pen in English as in his mother ton-
que, then I prophesy for this book (that must grow out of the Sto-
ne lectures) a warm welcome among thinking men, who love to gi-
ve a reason for the faith that is within them.
I confess that the words of the young Queen at her inauguration
had a ground, I feel almost like saying, a Calvinistic, ring in them.
I intend to give some of the words of her address in the original
Dutch text, as is proper in a paper which prints "Eendracht maakt
macht" in its title page.'
Daarna citeerde Griffis de achttienjarige koningin:
'Schoon is de taak die God op Mijne schouders heeft gelegd. Ik
gevoel Mij gelukkig het volk van Nederland te regeeren, dat klein
is in aantal, maar groot in deugd, groot in aard en karakter.'
Kuypers roem ging hem vooruit. Maar Griffis had hem nog eens op het
belang van een goede engelse vertaling gewezen, met zijn opmerking:
'If he can wield his pen in English as in his mother tonque.'
Was het deze opmerking die hem bewoog om tien dagen voor de eer-
ste lecture zou worden gehouden, de nederlandse teksten naar prof.
Warfield te Princeton te zenden met het verzoek ze voor hem te doen
vertalen?
Het was kort dag en Warfield distribueerde de teksten onder zes ver-
talers: ds. J.H. de Vries vertaalde de eerste en vijfde lezing, ds. J.H.
Huizinga de tweede, prof. dr. Henry E. Dosker de derde, prof. N.M.
Steffens de vierde en ds. D.G. Vos de zesde lezing. Daarop werden de
teksten te Princeton gezet en twaalf maal afgedrukt.
Warfield en de vertalers kregen elk een exemplaar van deze tekst, en
Kuyper gebruikte een exemplaar voor zijn lectures.
In zijn exemplaar schreef Warfield een notitie, ter ere van de heren
die zich beschikbaar stelden en 'hurried through the task of translating
these lectures'. Als een souvenir moest het boek in Princeton bewaard
blijven, want deze haastvertaling was volgens Warfield aanmerkelijk be-
ter dan die Kuyper later publiceerde. De teksten bleken door Kuyper
veel veranderd, 'with the affect of waning it sadly.'
De zes lezingen werden in de witte Millerchapel met zijn portiek van
zes griekse zuilen, gehouden. Een prospectus met uitvoerige inhoudsop-
gave werd gedrukt, en zelfs in de studentenkrant The Daily Princetoni-
an, werd verslag van de lezingen gedaan.
Kuyper sprak over het Calvinisme en de historie, de religie, de staat-
238
Deze tekst is geautomatiseerd gemaakt en kan nog fouten bevatten. Digibron werkt
voortdurend aan correctie. Klik voor het origineel door naar de pdf. Voor opmerkingen,
vragen, informatie: contact.
Op Digibron -en alle daarin opgenomen content- is het databankrecht van toepassing.
Gebruiksvoorwaarden. Data protection law applies to Digibron and the content of this
database. Terms of use.
Bekijk de hele uitgave van donderdag 1 januari 1987
Publicaties VU-geschiedenis | 374 Pagina's
Bekijk de hele uitgave van donderdag 1 januari 1987
Publicaties VU-geschiedenis | 374 Pagina's