Studentenalmanak 1926 - pagina 159
SAPPHO 147
terugdenken, meer zijn blijven leven door wat ze waren, dan
door wat ze deden. De Pucelle heeft den eenigen veldslag,
dien ze leidde, verloren, maar redde Frankrijk, door wat
ze was.
Koningin Artemisia van Halicarnassus voerde in Xerxes'
vloot een eskader aan. De beminnelijke historicus Herodotus
vermeldt haar zeer uitdrukkelijk en spreekt in geestdriftige
bewoordingen I zijn bewondering voor haar uit, {/udhata
êmjua TzoiEvjuai). Dit is een galanterie, zooals w e van hèm
niet anders verwachten. Maar elke Don Quichotte, al is hij
't ook maar een weinig, vindt, zooal niet bij zijn leven een
Sancho Pansa, toch na z'n dood een Cervantes, Het „gezond
verstand" volgt wel, Herodotus' groote opvolger en antipode
Thucydides is veel nuchterder: hij zegt, dat de beste vrouw
diegene is, ,,waarover onder de mannen noch in goeden, noch
in kwaden zin gesproken wordt".
Dit is ongetwijfeld weldoordachte politiek. . . . maar voor
die ééne heeft toch het koper geklonken, en nog lang hebben
de troubadours gezongen, hoe al die dappere ridders haar
eerden, naar waarheid chevaleresk.
Zoo luidde het verhaal, dat verdicht was, In werkelijkheid
zijn er veel vrouwen in het perk getreden, tegenover wie men
die ridderlijkheid niet in acht genomen heeft. Ook Sappho,
Dat de dames van het vijfde-eeuwsche Athene, de fijn-
beschaafde metropool, dat de conventioneele Atheensche
dames op haar kransjes ,,die vrouw van Lesbos" over de
tong lieten gaan, is te begrijpen. Boosaardigheid (maligniteit
is een beter woord) en rechtsgevoel samen eischen misschien
na te gaan, hoeveel er historisch is in Aristophanes' vrouwe-
portretten, waarvoor zij dan toch als model zaten, — maar
Sappho zelf zou zoo'n vergelijking niet willen. (Bovendien,
als de verhouding van kunstenaar en maatschappij is, zooals
Geerten Gossaert die uiteenzette in zijn bekende interview,
dan kónden ze ook niet anders. En dan heeft het ook weinig
zin, z'n ergernis over het „hoenderhok" ^) uit te storten),
^) Boutens, in de hier en daar wel ietwat dithyrambische inleiding
op zifn Sappho-vertalingen, opgenomen in het bundeltje „Grieksche
Lyriek" van Prof, Kuiper.
Deze tekst is geautomatiseerd gemaakt en kan nog fouten bevatten. Digibron werkt
voortdurend aan correctie. Klik voor het origineel door naar de pdf. Voor opmerkingen,
vragen, informatie: contact.
Op Digibron -en alle daarin opgenomen content- is het databankrecht van toepassing.
Gebruiksvoorwaarden. Data protection law applies to Digibron and the content of this
database. Terms of use.
Bekijk de hele uitgave van vrijdag 1 januari 1926
Studentenalmanak | 217 Pagina's
![Studentenalmanak 1926 - pagina 159](https://geheugenvandevu.digibron.nl/images/generated/studentenalmanak/studentenalmanak-1926/1926/01/01/1-thumbnail.jpg)
Bekijk de hele uitgave van vrijdag 1 januari 1926
Studentenalmanak | 217 Pagina's