Geheugen van de VU cookies

Voor optimale prestaties van de website gebruiken wij cookies. Overeenstemmig met de EU GDPR kunt u kiezen welke cookies u wilt toestaan.

Noodzakelijke en wettelijk toegestane cookies

Noodzakelijke en wettelijk toegestane cookies zijn verplicht om de basisfunctionaliteit van Geheugen van de VU te kunnen gebruiken.

Optionele cookies

Onderstaande cookies zijn optioneel, maar verbeteren uw ervaring van Geheugen van de VU.

Bekijk het origineel

Studentenalmanak 1929 - pagina 115

Bekijk het origineel

+ Meer informatie

Studentenalmanak 1929 - pagina 115

2 minuten leestijd

UIT DE GESCHIEDENIS DER KUNSTTALEN 97

Nov Latin leert, kent nog dan geen Latijn. Bij Itali-

anen is de voorkeur voor zulk een hulptaai begrij-

pelijk, niet uit internationale motieven echter. Ruimer basis

en meer verband met de levende talen zocht voor zijn

nieuw-Latijn E. Beermann, die ook Fransch, Duitsch,

Engelsch, Italiaansch ,Russisch en Spaansch in zijn reform-

taal betrok en daardoor naderde tot het idee van Espercinto

e.a., waarover hierna. Anders weer de wiskundige Peano,

wiens latino sine flexione het Italiaansch zeer nabijkomt:

Latino es lingua infernationale, ab tempore de imperio Ro-

mano, per tofo medio aevo, et in scientia usque ultimo

seculo. Blijkens dit specimen heeft Peano de naamvallen

afgeschaft en vervangen door hun Latijnschen ablativus.

Voor de gevoeligheid van een classicus is deze Interlingua

nog te dragen, indien hij niet ook in Italiaansch een pure

ontaarding van Latijn ziet. Maar hoe is hem te moede bij de

volgende proeve van Linguum Islianum, het nieuw-latijn,

dat Isly, redacteur van Le Pêle Mêle in 1901 zijn tijdge-

nooten voorlegde, en waarin de regels van Phaedrus:

Canis, per flumcn camem dum ferret natans,

Lympharum in speculo vi dit simulacrum suum; vereen-

voudigd aldus luiden;

Canus dum ferabat camam, natans per fluminum vide-

avit suum simulacrum in speculo lymphorum?

Rationaliseering der taal gaat altijd tegen het gevoel in.

Onvermijdelijk stuit ze op ieders voorkeur voor zijn eigen

taal. Maar de hemieuwers van het Latijn strijden tegen

twee fronten: de tegenzin in een niet-intemationale grond-

slag der kunsttaal en de tegenzin der Latijn-kenners in het

aanvaarden van zulk een havening van „hun eigen" Latijn.

Een rationeele constructie houdt óók rekening met het gevoel,

dat ze wil te boven komen. De begripstalen stonden te ver

af, het nieuw-Latijn te dichtbij om begeerd te worden.

III, Gemengde kunsttalen.

De eenzijdigheden van de begripstalen èn van een her-

nieuwd Latijn vermijden is meer aansluiting zoeken bij be-

7

Deze tekst is geautomatiseerd gemaakt en kan nog fouten bevatten. Digibron werkt voortdurend aan correctie. Klik voor het origineel door naar de pdf. Voor opmerkingen, vragen, informatie: contact.

Op Digibron -en alle daarin opgenomen content- is het databankrecht van toepassing. Gebruiksvoorwaarden. Data protection law applies to Digibron and the content of this database. Terms of use.

Bekijk de hele uitgave van dinsdag 1 januari 1929

Studentenalmanak | 218 Pagina's

Studentenalmanak 1929 - pagina 115

Bekijk de hele uitgave van dinsdag 1 januari 1929

Studentenalmanak | 218 Pagina's