Studentenalmanak 1953 - pagina 254
met een belangrijke Scandinavische groep onder leiding van prof.
Hallesby en zelfs met Japan. Deze groepen zijn zeer actief in het
persoonlijk getuigen, zij zien het evangeliseren onder mede-studen-
ten als de eerste taak van de christen-student en zij laten het niet
bij de theorie, maar wat zij hierin doen is bewonderensv^raardig.
Van Nederlandse zijde wordt daarnaast meer de aandacht gevraagd
voor de opbouw van het eigen christelijk leven.
Internationaal contact is uiterst belangwekkend als men er oog voor
heeft. Het opent de mogelijkheid om ongedacht geheel andere
aspecten van allerlei vraagstukken te zien. Vooral het contact met
gelijkdenkenden opent nieuw uitzicht. Gelijkdenkend lijkt dan zo
vaak geheel anders denkend. Zulk een contact stelt heel duidelijk
de relativiteit van allerlei zaken, die wij absoluut wanen. Maar het
stelt ook te duidelijker de absoluutheid van het allesbeheersend
beginsel.
Internationaal contact wrikt en verstevigt tegelijk. Ieder die naar
het buitenland reist, gaat daarom niet zonder enige adressen in zijn
zak, waaraan het bij Dr J. D. Dengerink (Hoofdgebouw V.U.)
berustend kaartsysteem hem vlot helpt. Misschien kan men zo in het
buitenland iets voor de V.U. zijn; zelf doet men er geestelijk winst
mee, en wie weet, wordt er nog iets uitgedragen, i)
Maar ook algemener gesteld is internationaal contact van het groot-
ste belang. Allereerst voor de ontwikkeling der eigen persoonlijk-
heid. Wij beseffen over het algemeen veel te weinig dat wij in eigen
ideeën zo zitten ingekapseld, dat wij vaak eens anders mening niet
eens meer kunnen begrijpen. Wij beschouwen het bijv. als de ge-
^) Gemakkelijk is dat contact met gelijkgezinden noch met andersdenkenden.
Ik wijs op de volgende terminologische punten. Wanneer Ge in het buitenland
Uzelf met het daar passend accent als Calvinisl( aanduidt, wekt ge allerlei
reacties op. In Amerika zal men U wel zowat begrijpen; in Engeland krijgt
men de indruk te maken te hebben met iemand die somber is in leer en leven;
in Frankrijk kan men er ook voor modern mee door gaan, en in Duitsland zegt
het woord helemaal niets. Men spreke daarom liever van Reformed, Réformé,
Reformiert, dat in het algemeen in het buitenland een minder kerkelijke klank
heeft dan Gereformeerd (ten onrechte) in Nederland. Ook Evangelisch heeft
in het Duits een kerkelijke betekenis nml. tegenover het op tweeërlei manier
uitgesproken Lutherisch. Het woord confessioneel is als aanduiding van onze
universiteit reeds in het Nederlands fout, en maakt in een vreemde taal de-
zelfde kerk-gebonden indruk als het Amerikaanse denominational. Wil men in
kerkelijke zin Hervormd naast Gereformeerd stellen, dan duide men de laatste
aan als Free Church, in Amerika als Christian Reformed. Vrije Universiteit
letterlijk vertaald geeft bijna in elke taal misverstand als men er niet de ver-
taling van Gereformeerd aan toevoegt.
248
Deze tekst is geautomatiseerd gemaakt en kan nog fouten bevatten. Digibron werkt
voortdurend aan correctie. Klik voor het origineel door naar de pdf. Voor opmerkingen,
vragen, informatie: contact.
Op Digibron -en alle daarin opgenomen content- is het databankrecht van toepassing.
Gebruiksvoorwaarden. Data protection law applies to Digibron and the content of this
database. Terms of use.
Bekijk de hele uitgave van donderdag 1 januari 1953
Studentenalmanak | 308 Pagina's
Bekijk de hele uitgave van donderdag 1 januari 1953
Studentenalmanak | 308 Pagina's