Geheugen van de VU cookies

Voor optimale prestaties van de website gebruiken wij cookies. Overeenstemmig met de EU GDPR kunt u kiezen welke cookies u wilt toestaan.

Noodzakelijke en wettelijk toegestane cookies

Noodzakelijke en wettelijk toegestane cookies zijn verplicht om de basisfunctionaliteit van Geheugen van de VU te kunnen gebruiken.

Optionele cookies

Onderstaande cookies zijn optioneel, maar verbeteren uw ervaring van Geheugen van de VU.

Bekijk het origineel

Studentenalmanak 1954 - pagina 267

Bekijk het origineel

+ Meer informatie

Studentenalmanak 1954 - pagina 267

2 minuten leestijd

DE ARABISTIEK EN HET OUDE TESTAMENT

door

Dr D. S. A T T E M A

Het moet ongetwijfeld toegestemd worden, dat van al de Semietische

talen buiten het Hebreeuws, het Akkadisch het meest heeft bijgedra-

gen tot het verstaan en het verklaren van het Oude Testament.^)

Wij behoeven daartoe alleen maar te denken b.v. aan het al beter

bekend worden van de historische omstandigheden, temidden waar-

van de profeten optraden. Menig van hun woorden heeft daardoor

voor ons veel meer relief gekregen dan tevoren en kon veel beter

in zijn eigenlijke betekenis verstaan worden, dan toen ons de kennis

van de historische achtergronden, waartegen de profetische uitspraken

geplaatst zijn, nog ontbrak.

Gewezen moge ook worden op de ontdekking van talloze rechtsoor-

konden, die ons des te beter hebben doen begrijpen het eigene en

aparte van Israels wetgeving. Wat is er voorts in verschillend opzicht

een licht gevallen op de tijd van de aartsvaders en de positie, die zij

ingenomen hebben in de wereld van hun dagen.^)

Dit alles neemt echter niet weg, dat ook de Arabistiek telkens belang-

rijke diensten bewezen heeft aan de bestudering van het Oude Tes-

tament.

M.n. bewees het Arabische lexicon vaak onschatbare diensten om de

betekenis te vinden van woorden, die in het Hebreeuws van het O.T.

hoogst zelden of ook slechts eenmaal voorkomen. Het Arabisch im-

mers met zijn ongelofelijke woordenrijkdom heeft vaak woorden be-

waard en op uitgebreide schaal benut, die in het O.T. uiterst zeld-

zaam geworden waren. Wel moge ons hierbij overigens geen ogen-

blik uit de gedachte zijn de zeer behartenswaardige opmerking van

Gaster^), dat het Arabisch lexicon in dit opzicht gemakkelijk tot een

') Dr Liagre Böhl. Opera minora, 1953. Inleiding van M. A. Beek,

pag. X.

') Verg. voor een overzicht voor de huidige stand van zaken de

art. van R. de Vaux in de Revue Biblique van 1946, 1948 en 1949.

^) Gaster. Thespis. Ritual, Mythe and Drama in the Near East.

1950, pag. 112. Verg. Bibl. Orient. VIII, 57.

Men bedenke voorts, dat de Arabische lexicographic nog in de

243

Deze tekst is geautomatiseerd gemaakt en kan nog fouten bevatten. Digibron werkt voortdurend aan correctie. Klik voor het origineel door naar de pdf. Voor opmerkingen, vragen, informatie: contact.

Op Digibron -en alle daarin opgenomen content- is het databankrecht van toepassing. Gebruiksvoorwaarden. Data protection law applies to Digibron and the content of this database. Terms of use.

Bekijk de hele uitgave van vrijdag 1 januari 1954

Studentenalmanak | 324 Pagina's

Studentenalmanak 1954 - pagina 267

Bekijk de hele uitgave van vrijdag 1 januari 1954

Studentenalmanak | 324 Pagina's