Vrouwen uit de Heilige Schrift - pagina 230
XXII.
^orkas of XEbabitba.
En
te Joppe was een zekere discipelin met name Tabitha; hetwelk overgezet zijnde is gezegd Dorcas. Deze was vol van goede werken en aalmoezen die zij deed.
Htuid. 9
:
36.
De wijze, goeddoende edele vrouw van Joj^pe, die Petrus uit de dooden heeft opgewekt, heette niet Dorkas, maar Thabitha. Ze was van geboorte geen Grieksche, maar een Joodsche vrouw. Toen Petrus haar in het leven terug riep, zei hij niet: Dorkas, maar: Thabitha, sta
op
!
zjinde,
Alleen staat er in het verhaal bij, dat Thabitha, overgezet beteekent Dorkas, een Grieksch woord voor een hinde
of ree.
Toch is er niets aan te doen, om voor den vertaalden naam weer haar eigenlijken naam in de plaats te stellen. Dorkas heeft door de vele vrouwenvereenigingen die zich met dien naaoi tooiden, nu eenmaal burgerrecht gekregen. Ten slotte is Dorkas zelfs een vaste naam voor zulke vereenigingen geworden. We hebben van avond „Dorkas," zegt alleen, dat men s'avonds bijeenkomt om voor de armen
En
te
naaien.
dit
mag,
want Thabitha
geest bezield, hebben uitgeblonken. Thans ligt er in het Christus'
vreemds
meer.
is
nu eenmaal de vrouw, werk der liefde
het eerst in dit feit,
„dat
men voor
die,
door
schijnt te
de armen naait," niets
Zelfs verkreeg die edele bezigheid allengs zulk een
aantrekkelijkheid, dat ook nobele usantie doordrong.
in
volslagen
ongeloovige kringen deze
Deze tekst is geautomatiseerd gemaakt en kan nog fouten bevatten. Digibron werkt
voortdurend aan correctie. Klik voor het origineel door naar de pdf. Voor opmerkingen,
vragen, informatie: contact.
Op Digibron -en alle daarin opgenomen content- is het databankrecht van toepassing.
Gebruiksvoorwaarden. Data protection law applies to Digibron and the content of this
database. Terms of use.
Bekijk de hele uitgave van zaterdag 1 januari 1898
Abraham Kuyper Collection | 264 Pagina's
Bekijk de hele uitgave van zaterdag 1 januari 1898
Abraham Kuyper Collection | 264 Pagina's