GeheugenvandeVU cookies

Voor optimale prestaties van de website gebruiken wij cookies. Overeenstemmig met de EU GDPR kunt u kiezen welke cookies u wilt toestaan.

Noodzakelijke en wettelijk toegestane cookies

Noodzakelijke en wettelijk toegestane cookies zijn verplicht om de basisfunctionaliteit van GeheugenvandeVU te kunnen gebruiken.

Optionele cookies

Onderstaande cookies zijn optioneel, maar verbeteren uw ervaring van GeheugenvandeVU.

Bekijk het origineel

Uit de diepte - pagina 222

Bekijk het origineel

+ Meer informatie

Uit de diepte - pagina 222

3 minuten leestijd Arcering uitzetten

216 Letterlijk staat er in den grondtekst: »Gij zijt behouden geworden." Zoo hebben de overzetters van onzen Statenbijbel het ook wel vertaald.

Want .

in

Joh.

3

:

17,

waar

het heet:

»Want God

heeft

zynen Zoon niet gezonden in de wereld, opdat Hij de wereld veroordeelen zou, maar opdat de wereld door Hem zou be-

houden worde n,"

is hetzelfde woord gebruikt, dat hier onzen tekst door »zalig worden" is vertaald. Onzen tekst dus lezende in het verband, in samenhang met wat voorafgaat, hebben wy bij de uitdrukking » zalig worden" vooral te denken aan dat geestelijk behouden worden, aan dat overgezet worden uit den dood in het leven. Dit sluit nu echter volstrekt niet uit de beteekenis, die men meestal zoo oppervlakkig aan de uitdrukking » zalig worden" hecht. Gewoonlijk toch denkt men bij het hooren van deze woorden » zalig worden" aan het overgaan uit dit tijdelijke in het eeuwige, om in de nabijheid Gods te leven. Ook dit begrip ligt in de woorden van onzen tekst opgesloten, want immers erfgenamen van de zaligheid daarboven worden alleen zij, die hier op aarde reeds zijn overgegaan uit den dood in het leven. En zoo nu de zaak opgevat, heeft de Statenbybel hier zeer schoon en juist vertaald: »gij zijt zalig geworden," want nu heeft hij ook dat begrip van het leven in de nabijheid Gods daarboven als een gevolg van het geesworden reeds hier beneden, erin opgenomen. telijk behouden Deze woorden nu: »gij zijt zalig geworden" in hun volle en rijke beteekenis, zooals wo die uit het verband hebben gevonden, schreef de apostel aan de gemeente van Christus te Efeze, en deze woorden gelden nog van de gemeente van Christus aan alle plaatsen. Een ieder, die behoort tot de zichtbare kerk van Christus hier op aarde, kan zich aan dit woord toetsen of hij ook behoort tot de onzichtbare kerk van Christus. Want dit woord moet van toepassing zijn op ieder lid van bet geestelijk lichaam van Christus. Zal het dus goed met u zgn, dan moet van u ieder persoonlijk dit woord kunnen gelden; dan moet u met het oog op uw eigene ervaring kunnen toegeroepen: »gij zijt zalig geworden" en wel »gij zijt zalig geworden uit g e n a d e." Met dat »uit genade" wordt gewezen op de bron, waaruit het water des levens ontspringt voor de doode dorre zielen. Van den uitnemenden rijkdom dier genade werd reeds in het vorige vers gesproken, waar het heet: » Opdat Hij zou betoonen in de toekomende eeuwen den uitnemenden rijkdom zijner genade, door de goedertierenheid over ons in Christus Jezus." Om duidelijk aan te toonen, hoe uitnemend groot die rijkdom

in

Deze tekst is geautomatiseerd gemaakt en kan nog fouten bevatten. Digibron werkt voortdurend aan correctie. Klik voor het origineel door naar de pdf. Voor opmerkingen, vragen, informatie: contact.

Op Digibron -en alle daarin opgenomen content- is het databankrecht van toepassing. Gebruiksvoorwaarden. Data protection law applies to Digibron and the content of this database. Terms of use.

Bekijk de hele uitgave van zaterdag 1 januari 1887

Abraham Kuyper Collection | 820 Pagina's

Uit de diepte - pagina 222

Bekijk de hele uitgave van zaterdag 1 januari 1887

Abraham Kuyper Collection | 820 Pagina's