De band des verbonds - pagina 240
VAN DE BEKEERING.
236
gekomen. Zulks zou bevorderlijk geweest zijn zoowel voor het recht verstand van menigen tekst, als voor het juiste inzicht in het stuk der bekeering zelve.
Om
deze zaak nader aan
woord,
te
duiden wijzen
We
we op het tekst-
Hand. 2:19: bekeert u." Hier nu worden in het Grieksch de twee oorspronkelijke woorden voor het ééne y,
hierboven afgeschreven.
Betert
lezen in
u dan en
Hollandsche
„bekeeren"
niet aan, te vertalen:
naast
elkaar gezet.
Nu
ging het
„Bekeert u dan, en bekeert u." Der-
werd ditmaal een ander woord genomen, en leest „Betert u dan, en bekeert u." Maar men wete wel, dat hetzelfde woord dat hier door „beteren" is vertaald geworden, alom elders door „bekeeren" wordt overgezet. Dezelfde opmerking valt te maken, als b.v. Hand. 26 20 wordt gelezen. Daar lezen we in het tweede gedeelte van dat vers: „en den Heidenen verkondigd, dat zij zich zouden beteren, en tot God bekeeren, werken doende der bekeehalve
men:
:
ring
Hetzelfde Grieksche woord, dat hier door wordt weergegeven, staat ook in de herhaalde oproeping: „Bekeert u, want het Koninkrijk der Hemelen is nabij gekomen", doch hier heet het weer bekeering. Hoe weinig die twee woorden in het Grieksch op elkander gelijken, al worden ze geregeld beide door „bekeering"
waardig."
„beteren"
vertaald (behalve natuurlijk als ze saam in één tekst voorkomen), moge blijken door ze hier in onze letters weer te geven. Metanoia en Ep is tr op hê zijn de beide Grieksche woorden voor de bedoelde zaken, waarvan nu eens het eene, dan weer het andere gebezigd wordt. Het is van groote beteekenis, hier de aandacht op te vestigen.
Want
juist
het teruggaan tot die oorspronkelijke
woorden kan ons duidelijk maken, welke twee zaken saam het wezen der bekeering uitmaken. Het eerste woord (metanoia) wijst letterlijk op eene verandering van zienswijze, op eene omzetting van overtuiging.
Deze tekst is geautomatiseerd gemaakt en kan nog fouten bevatten. Digibron werkt
voortdurend aan correctie. Klik voor het origineel door naar de pdf. Voor opmerkingen,
vragen, informatie: contact.
Op Digibron -en alle daarin opgenomen content- is het databankrecht van toepassing.
Gebruiksvoorwaarden. Data protection law applies to Digibron and the content of this
database. Terms of use.
Bekijk de hele uitgave van dinsdag 1 januari 1907
Abraham Kuyper Collection | 336 Pagina's
Bekijk de hele uitgave van dinsdag 1 januari 1907
Abraham Kuyper Collection | 336 Pagina's