Wetenschappelijke bijdragen aangeboden door hoogleraren der Vrije Universiteit ter gelegenheid van het vijftigjarig bestaan - pagina 126
Aangeboden door hoogleraren der Vrije Universiteit ter gelegenheid van haar vijftigjarig bestaan (20 oktober 1930)
D e eenheid der syntaxis 114
sluiten zonder uitzondering. Bij het waarneembaar verschil tusschen
zulk een adjectief en zijn substantief is de eenheid der twee
grondiger ; soms valt ook het morpheem weg, dat ze onderscheidt.
Hetzelfde schijnt nu bij werkwoord en naamwoord het geval: elk
werkwoord kan wel niet op de plaats van een naamwoord staan,
maar heeft zijn afgeleid naamwoord (of wel omgekeerd, het naam-
woord heeft zijn afgeleid werkwoord). Dit afgeleide is steeds in
het werkwoord of naamwoord bevat en bezit in dien zin daarmee
eenheid. Steeds kan met behulp van een naamwoord een equivalent
gebouwd worden voor een werkwoord, niet anders dan een sub-
stantivum abstractum het equivalent levert voor een adjectief als
zijn substantivum, zij het ook, dat de equivalentie zeker onderscheid
van syntactischen bouw aanwijst. Voorbeelden van deze uitge-
breidere equivalentie zijn : A vertrekt = vertrek van A ; volken-
bond = volken verbinden zich ; Thuc. II, 41 : léyw ,. . nóXiv xfjg
'EXXdèog naidevaiv eïvai... = naideveiv 'EXXdda,
Zoolang wij blijven binnen het Grieksch, Latijn en onze eigen
talen, zijn de documenten voor de eenheid, die de voorloopige op-
stelling der onderscheidenheid corrigeeren, slechts in beperkte mate
te vinden. Naarmate een taalgebied beperkter is, ligt het ook meer
vast aan keuzen uit bouwmogelijkheden, die als mogelijkheden
niet tot bewustzijn komen, zoolang zij niet in andere taalgebieden
als equivalenten van de eigene worden aangetroffen. Het inzicht
in de eenheid en daarmee de opheffing der begrensdere onder-
scheidenheden vorderen, naarmate de aanvankelijke begrenzing
van het beschouwde gebied plaats maakt voor de volheid van al
het beschouwbare. W a a r maken van deze stelling is aantoonen, dat
vergelijking van Europeesche i) en buiten-Europeesche talen de
relativiteit en verwisselbaarheid der grondige syntactische onder-
scheidingen verhoogt, doordat wat binnen de Europeesche talen in
hoofdzaak onderscheiden en bij uitzondering één is, via de ver-
gelijking met het buiten-Europeesche zich tot ovcrheerschende
eenheid constitueert. Een enkele aanwijzing hiervoor zij nog ge-
geven : de overwegend werkwoordelijke structuur van zekere
Amerikaansche talen, die als equivalent van onze substantieven
vogel, mensch. enz., de werkwoordelijke vormen : hij vliegt, hij leeft
) Bedoeld is • indogermaansche.
Deze tekst is geautomatiseerd gemaakt en kan nog fouten bevatten. Digibron werkt
voortdurend aan correctie. Klik voor het origineel door naar de pdf. Voor opmerkingen,
vragen, informatie: contact.
Op Digibron -en alle daarin opgenomen content- is het databankrecht van toepassing.
Gebruiksvoorwaarden. Data protection law applies to Digibron and the content of this
database. Terms of use.
Bekijk de hele uitgave van maandag 20 oktober 1930
Publicaties VU-geschiedenis | 310 Pagina's
Bekijk de hele uitgave van maandag 20 oktober 1930
Publicaties VU-geschiedenis | 310 Pagina's