GeheugenvandeVU cookies

Voor optimale prestaties van de website gebruiken wij cookies. Overeenstemmig met de EU GDPR kunt u kiezen welke cookies u wilt toestaan.

Noodzakelijke en wettelijk toegestane cookies

Noodzakelijke en wettelijk toegestane cookies zijn verplicht om de basisfunctionaliteit van GeheugenvandeVU te kunnen gebruiken.

Optionele cookies

Onderstaande cookies zijn optioneel, maar verbeteren uw ervaring van GeheugenvandeVU.

Bekijk het origineel

Marnix' Byencorf - pagina 62

Bekijk het origineel

+ Meer informatie

Marnix' Byencorf - pagina 62

Openbare les gehouden aan de Vrije Universiteit te Amsterdam

2 minuten leestijd Arcering uitzetten

60

Calvijn's tractaat vertaald uitgaf, nam in kantteekeningen al die aanvullingen uit den Be. over; zonder dien te noemen. Stellig heeft M. ontleend aan Calvijn, mogelijk uit de Lat. vertaling van het Traicté door Gallasius, 1548; een bijvoegsel daar over den naam Longinus vindt men ongeveer zoo in den Bc. terug (443 cf. Be. I 290). Maar met veel zelfstandigheid en oordeel. Ook elders merkt men wel invloed van Calvijn bij M. hoe zou het ook anders? - bv. bij vergelijking van Van den beelden afgheworpen, met Que doit faire un hom me fidele entre les papistes. Ca. w. 541 vlg.) 90) Beza's heftigheid tegen libertijnen en dgl. staat M. niet geheel aan; maar men leze de plaats, Corr. et mél. 117-118, goed! Hij verzoekt B. zijn stijl zoo veel mogelijk te matigen, vooral ter wille van deze landen, waar zoo veel en velerlei vijandschap is. Niet omdat de vijanden des evangelies gespaard zouden moeten worden, maar opdat men hun geen bruikbaar wapen in handen geve. Velen vinden zulke polemiek ook niet der evangelische zachtmoedigheid waardig. - Dat M. hier bijzondere neiging tot religieuze tolerantie zou toonen (Oosterhof, 91), geloof ik niet. Maar Beza's toon klonk hem te schel in de Nederlanden, in Januari 1566. 91) De vroolijke historie van Ph. van Marnix en zijn vrienden, Leuven 1876. "Een 21-jarig jongeling kan onmogelijk, in een jaar of vijf, zoo velerlei talen aangeleerd, en deze uitgebreide schrijvers hebben gelezen .•.. Het werk was voorbereid, ja wellicht was het Tableau geheel geschreven, toen M. van Genève terug kwam . . . . Terwijl hij "onder 't kruis" zat . . . . bewerkte (hij) den Byencorf naar het Fransch. Er is geen twijfel aan, of het Tableau was opgesteld, toen M. den Be. schreef". Bewijs? In Tab!. staat: het zou bijenkorf kunnen genoemd worden, in het Vlaamsch heet het inderdaad zoo (! !) 92) Verscheidenheden XXVIII - U. Ook Oosterhof, a. w. eh. VI, zonder overtuigend bewijs. - Kalft, Elkan, Goossens gelooven het niet. Hervet's brief, het stramien van den Bc., leerde M. "nu onlancx" kennen, dus 1567 of 1568 (Bc. I, 14 onlangs is ook

Deze tekst is geautomatiseerd gemaakt en kan nog fouten bevatten. Digibron werkt voortdurend aan correctie. Klik voor het origineel door naar de pdf. Voor opmerkingen, vragen, informatie: contact.

Op Digibron -en alle daarin opgenomen content- is het databankrecht van toepassing. Gebruiksvoorwaarden. Data protection law applies to Digibron and the content of this database. Terms of use.

Bekijk de hele uitgave van vrijdag 18 oktober 1918

Inaugurele redes | 92 Pagina's

Marnix' Byencorf - pagina 62

Bekijk de hele uitgave van vrijdag 18 oktober 1918

Inaugurele redes | 92 Pagina's