GeheugenvandeVU cookies

Voor optimale prestaties van de website gebruiken wij cookies. Overeenstemmig met de EU GDPR kunt u kiezen welke cookies u wilt toestaan.

Noodzakelijke en wettelijk toegestane cookies

Noodzakelijke en wettelijk toegestane cookies zijn verplicht om de basisfunctionaliteit van GeheugenvandeVU te kunnen gebruiken.

Optionele cookies

Onderstaande cookies zijn optioneel, maar verbeteren uw ervaring van GeheugenvandeVU.

Bekijk het origineel

De Beteekenis van het Oosten voor de klassieke Oudheid - pagina 25

Bekijk het origineel

+ Meer informatie

De Beteekenis van het Oosten voor de klassieke Oudheid - pagina 25

Rede, gehouden bij de overdracht van het Rectoraat der Vrije Universiteit

2 minuten leestijd Arcering uitzetten

-

23

-

moed, voor een groot deel niet anders zouden blijken te zijn dan inventarislijsten der oudere Kretenzische paleizen : en ook nu reeds, nu van een lezen dezer teekens nog geen sprake is, brengt EVANS ze in verband met de latere receptie van het Phoenicische alphabet in G-riekenland! Hierbij echter komt nu ten andere — wat zeker van niet minder belang is —, dat voor een nauwkeurig en objectief onderzoek op den grondslag der nieuwere ontdekkingen o o k i n h i s t o r i s c h e n t i j d genoeg sporen aan te wijzen zijn van den samenhang tusschen de G-rieksche kuituur en de Oostersche, mits men zich maar niet bepaalt tot de literatuur, maar dat onderzoek ook tot de onderste lagen uitstrekt: w a n t j u i s t d a a r i n o p e n b a a r t z i c h h e t s t e r k s t de h i s t o r i s c h e c o n t i n u ï t e i t . Wie aan één voorbeeld de fundamenteele beteekenis van het hiermede gemarkeerde onderscheid zich helder voor oogen wil stellen, die lette op de taal: ook wanneer men in de geheimen van het Attisch niet verder is ingewijd, heeft men zich toch gewend, het als den zuiversten vorm van het Grieksch te beschouwen; hoe velen bedenken daarbij echter, dat dit zoo hoog geprezen Attisch van ISOKBATES en DEMOSTHENES, meer nog dan het Latijn van CICEEO, een Mwsrtaal is, die zóó door geen G-riek werd gesproken! En de levende spreekta.B\ dan? Daarover oordeelt een Atheensch aristokraat uit den tijd vanPsRiKLEs: „Waar de Atheners alle mogelijke talen te hooren krijgen, hebben ze uit de eene dit, uit de andere iets anders overgenomen. En terwijl de andere Grieken eerder (elk) hun eigen taal en levensgewoonten en kleeding hebben, is die der Atheners een mengelmoes uit alle Grieken en barbaren" (PSEÜDO-XEN., De Rep. Ath. Il, 7). Moge dit oordeel overdreven zijn en door hetgeen de opschriften van vazen en vervloekingstafeltjes leeren, niet geheel bevestigd worden

Deze tekst is geautomatiseerd gemaakt en kan nog fouten bevatten. Digibron werkt voortdurend aan correctie. Klik voor het origineel door naar de pdf. Voor opmerkingen, vragen, informatie: contact.

Op Digibron -en alle daarin opgenomen content- is het databankrecht van toepassing. Gebruiksvoorwaarden. Data protection law applies to Digibron and the content of this database. Terms of use.

Bekijk de hele uitgave van maandag 21 oktober 1912

Rectorale redes | 48 Pagina's

De Beteekenis van het Oosten voor de klassieke Oudheid - pagina 25

Bekijk de hele uitgave van maandag 21 oktober 1912

Rectorale redes | 48 Pagina's