GeheugenvandeVU cookies

Voor optimale prestaties van de website gebruiken wij cookies. Overeenstemmig met de EU GDPR kunt u kiezen welke cookies u wilt toestaan.

Noodzakelijke en wettelijk toegestane cookies

Noodzakelijke en wettelijk toegestane cookies zijn verplicht om de basisfunctionaliteit van GeheugenvandeVU te kunnen gebruiken.

Optionele cookies

Onderstaande cookies zijn optioneel, maar verbeteren uw ervaring van GeheugenvandeVU.

Bekijk het origineel

Marnix' Byencorf - pagina 69

Bekijk het origineel

+ Meer informatie

Marnix' Byencorf - pagina 69

Openbare les gehouden aan de Vrije Universiteit te Amsterdam

2 minuten leestijd Arcering uitzetten

67 ] 30) Bijv. Everts, Gesch. N. L. 5 ] 69-170. Hoogewerff, OudHolland 1911, 110. Goossens, Sonnius, 89. 131) Land v. Rembrand 2 , II 1, 5-17. 132) z. w. IJ 2, 257-258. 133) z. w. 11 1, 9. Zijn kalvinistisch proza is schilderachtige straattaal. De Byekorf een theologische Klucht van den Molenaar. 134) jonckbloet, Gesch. N. L. 3 IJ 527. Ten Brink, Schets gesch. N. Lk. (1867 vlg.) 245. Van Vloten, Bekn. gesch. N. L. 2, 193; Bloem!. Proza 17 e E. 51 v.; en in allerlei andere werken. 135) Te Winkel, Ontwikkelingsgang I, 254-256. Kalff, N. Lk. 16e E. 11, 272-291. Gesch. N. Lk. 111 364-376. 136) Prinsen, Handboek N. Lk. Gesch. 204-205. Over Rabelais ook 180. 137) Lanson, Hist. de la litt. fr. > 251. 11 fonde Ie culte antichrétien de la nature, 257.

Bij aant. 58. Het scheen aangewezen, de vertaling van 1561 te herdrukken, met de voornaamste varianten van 1567; want de eerste, gebrekkiger maar ook minder breedsprakig dan de laatste, moest het origineel het dichtst naderen. Maar tijdens het drukken dezer studie krijg ik door bemiddeling der Koninklijke Bibliotheek den lang vergeefs gezochten Franschen tekst ten gebruike uit de verzameling Plantijn-Moretus te Antwerpen, en wel in de Antwerpsche uitgave van 1567, door M. Bc. 1 13 bedoeld (vg!. aant. 92, slot). Hij bevestigt mijn meening aangaande de verhouding van Hervet's brief, den Byencorf en het Tableau. Men vergelijke bijv. 1. Epistre C iij v, 2. de vertaling van 1561, 3. die van 1567,4. Bc. I 199 en 5. Tab!. IV, 82: 1. que apres le naufrage il y ha la seconde table, c'est à scauoir, penitence. 2. ende nae den val isser noch een tweede taefele, te weten: penitentie. 3. ende na den val toevlucht is totter penitencien. 4. de eerste plancke, die ons uyt ollse schipbrekinghe helpet. . . . . van een ander plancke voorsien . . . . den boom der penitentie. 5. la premiere table dil naufrage . . .. une seconde planche et table. Klaarblijkelijk had M. den Franschen tekst van Hervet voor zich.

Deze tekst is geautomatiseerd gemaakt en kan nog fouten bevatten. Digibron werkt voortdurend aan correctie. Klik voor het origineel door naar de pdf. Voor opmerkingen, vragen, informatie: contact.

Op Digibron -en alle daarin opgenomen content- is het databankrecht van toepassing. Gebruiksvoorwaarden. Data protection law applies to Digibron and the content of this database. Terms of use.

Bekijk de hele uitgave van vrijdag 18 oktober 1918

Inaugurele redes | 92 Pagina's

Marnix' Byencorf - pagina 69

Bekijk de hele uitgave van vrijdag 18 oktober 1918

Inaugurele redes | 92 Pagina's