GeheugenvandeVU cookies

Voor optimale prestaties van de website gebruiken wij cookies. Overeenstemmig met de EU GDPR kunt u kiezen welke cookies u wilt toestaan.

Noodzakelijke en wettelijk toegestane cookies

Noodzakelijke en wettelijk toegestane cookies zijn verplicht om de basisfunctionaliteit van GeheugenvandeVU te kunnen gebruiken.

Optionele cookies

Onderstaande cookies zijn optioneel, maar verbeteren uw ervaring van GeheugenvandeVU.

Bekijk het origineel

MUZIKALE KRONIEK.

Bekijk het origineel

+ Meer informatie

MUZIKALE KRONIEK.

4 minuten leestijd Arcering uitzetten

V.

Matthaus^Paösion t© Naarden.

O schone Zeit, o Abendstunde...

Die woorden uit het verrukkelijke bas-recitatief •-' 74 van Bach's Matthaus-Passion kWamen me u!' !-V"ijdag-middag meermalen voor den geest, toen ik de uitvoering der Bachvereeniging in de over-voUe Groot© Kerk té Naarden bijwoonde. Verleden jaar bezocht ik de repetitie, die den vorigen avond gegeven werd, en schreef daarover uitvoerig in dit blad. ühans, op den middag, waren mijn indrukken niet zoo 'sterk als Verleden jaar. Ook andere factoren Ik'unnen daarin gewerkt hebben — ik stem het aanstonds toe — want, niet alleen uitvoerenden doch ook luisteraars zijn den eenen keer veel beter gedisponeerd dan den anderen keer. Doch het wilde mij voorkomen, dat Jhet gemis van die schone Zeit, di© Abendstunde iets van de wijding wegnam, vooral voor wie Naarden's kerk kennen en liefhebben in de schooinheid van den vallenden avond; in het gouden licht der fcaaxsen; in dat eigene, wat den mystieken avond onderscheidt van den nuchteren, al te helderen vroege-lente-middag. Er zullen natu'urlij'k wel practische, overwegende redenen ^ijn, die nopen tot een uitvoering om 2 uur in plaats van om 7 uur; doch ik geloof, dat ik in het vervolg toch maar liever naar de repetitie g'a, die zich in vrijwel niets van de uitvoering onderscheidt. O schone Zeit, o Abendstunde....

Een [kroniek over deze uitvoering schrijven is bijkans niet noodig, want z© onderscheidde zich in weinig van die van verleden jaar, waarover ik toen in den breede heb gehandeld.

Aan mijn toen uitgesproken wensch over de orgelbegeleiding was eenigszins tegemoet gekomen. Heb ik goed gezien en géhoord, dan w.aren er nu twee orgels. Een groot Hinkel-orgel was hoog geplaatst en deed dienst bij de koren; een kleiner pijporgel stond lager en' werd gebruikt jbij isommige recitatieven, welke orgelbegeleiding vorderen. Een verbeterinig was hét zeker.

Het geluid was nu bij de koren veel krachtigermen kon het orgel thans ten nlinste hooren. Maar zelfs al bespeelt Anton van der Horst het (die ditmaal dienst deed, en kranig!), men blijft gevoelen dat het surrogaat is. Intusschen: ik' waardeer de poging tot verbetering, en waar het gewenschte (een echt kerkorgel) niet bereikbaar is, verheugt het me, dat althans iets ^meer werd verkregen dan tevoren.

De solisten en het k'oor waren zoo ongeveer dezelfden als verleden jaar. De alt llona Durigo was vervangen door J. Repelaer van Driel, die ik zelden zoo goed gehoord heb. Het was in één woord voortreffelijk. Mevrouw Noordewier was zooals steeds de ideale vertolkster der sopraanpartij, . en Walter de onvergelijkelijke Evangelist wat de uitdrukking der woorden betreft, waarop het ten slotte meer aank'omt bij dit weit dan op de stem. Kloos was gegroeid in zijn partij en vertolkte deze nog beter dan het vorige jaar. Ik zou alleen hem' nog'eens willen verzoeken, toch alle wieekelijkheid te weren. Pet was reeds beter, doch' het moet nog strenger Bach worden, die geen zoetelijkheid verdraagt. Een voorbeeld: het „Eli, Eli, lama, lama asabtani" zkingt Kloos, met steitbn inzet, hoe langer hoe zachter; het smacht weg. Maar de tekst zegt, dat Jesus um die neunte Stunde laut schrie; en dat uitsterven van dezen zielekreet lijkt m© formieel en nijaterieel [met de woorden en de muziek in strijd. Walter in zijn herhaling (d© vertaling) doet het dan ook' niet; tó.i. terecht. Ik weet wel, dat over zulke opvattingen verschil van gevoelen toelaatbaar is; doch meen dan oiok' de vrijheid te mogen nemen, als belangstellend en meelevend toehoorder dien raad te geven. Alle sentimentaliteit blijve verre — trouwens, geen enkele andere solist doet er aan, en Kloos is een te groot kunstenaarom op den duur niet radicaal er mede te breken. Want hetzij nogmaals gezegd: ondanks dit kleine bezwaar zie ik in hem den iure suo opvolger van Messchaert op deze plaats.

Het jongenskoor was beter - dan verleden jaar. Het zat nu blijkbaar goed erin en deed zeer zijn best. Ook het koor was nog beter getraind. Bij geregelde luitvoering, die nu wel zeker is, mogen we dus veel er van verwaohten.

Het orkest (natuurlijk) subliem!

Schoonderbedk wordt, dunkt toe, hoe langer hoe meer de man der Miatlfhauis-Passion, die haar naar den leisch vertolkt. Zijn leiding 'heb ik met bewondering gadegeislagen. Ze was eenvoudig en krachtig; |daar is niets over te schrijven omdat het geheel naar den eisch was. Zoo blijft slechts plaats voor een woord van dankbaarheid, bewondering en hoopvol verwaöhten van wat deze man met deze krachten op den duur zal kunnen bereiken.

Deze tekst is geautomatiseerd gemaakt en kan nog fouten bevatten. Digibron werkt voortdurend aan correctie. Klik voor het origineel door naar de pdf. Voor opmerkingen, vragen, informatie: contact.

Op Digibron -en alle daarin opgenomen content- is het databankrecht van toepassing. Gebruiksvoorwaarden. Data protection law applies to Digibron and the content of this database. Terms of use.

Bekijk de hele uitgave van vrijdag 6 april 1923

De Reformatie | 8 Pagina's

MUZIKALE KRONIEK.

Bekijk de hele uitgave van vrijdag 6 april 1923

De Reformatie | 8 Pagina's