GeheugenvandeVU cookies

Voor optimale prestaties van de website gebruiken wij cookies. Overeenstemmig met de EU GDPR kunt u kiezen welke cookies u wilt toestaan.

Noodzakelijke en wettelijk toegestane cookies

Noodzakelijke en wettelijk toegestane cookies zijn verplicht om de basisfunctionaliteit van GeheugenvandeVU te kunnen gebruiken.

Optionele cookies

Onderstaande cookies zijn optioneel, maar verbeteren uw ervaring van GeheugenvandeVU.

Bekijk het origineel

Sanherib, koning van Assyrië (705-681 v. C.) - pagina 59

Bekijk het origineel

+ Meer informatie

Sanherib, koning van Assyrië (705-681 v. C.) - pagina 59

Rede gehouden bij de overdracht van het rectoraat der Vrije Universiteit

2 minuten leestijd Arcering uitzetten

55 Bladz. 10. 24) Ik heb hier het oog op den Bellino-Cylinder en den RassamCylinder, respectievelijk gedateerd in 702 en 700 v. Chr. Van de jongere inscripties is het King-Prisma gedateerd in 694 en het Taylor-Prisma in 691 V. Chr. Zie KING in Cuneiform Texts, Part XXVI, pag. 7 v. De gebeurtenissen, vermeld in de rots-inscriptie van Bavian (zie aant. 25) loopen tot op het jaar 689. 25) De rots-inscriptie van Bavian. Tekst, vertaling en commentaar bij H . PoGNON, L'inscription de Bavian, Paris 1879—80. Doordat Pognon geene transcriptie geeft, is zijne vertaling moeielijk te controleeren. Gedeeltelijke transcriptie en vertaling vindt men bij C. BEZOLD, K B I I , pag. 116—119, en bij L . W. KING, Records of the Reign of TukultiNinib I (London 1904), pag. 115—121. Bladz. 12. 26) Keilschrifttexte aus Assur hist. Inhalts, N". 43—50 en 72—74. 27) WiNCKLER, KAT*, pag. 49 v. en 62 v. 28) WiNCKLER, Sargon, I, pag. I. 29) Taylor-Prisma, I I 18—29. Tekst bij DELITZSCH, AL», pag. 65. Transcriptie en vertaling bij R. HOERNING, Das sechsseitige Prisma des Sanherib, Diss. Leipzig, 1878, en bij BEZOLD, K B I I , pag. 88 v. 30) WiNCKLER, Sargon, I, pag. 70—79 en elders. 31) Kar-Sinahêriba komt meer overeen met Kar-Sarrukin. WXNCKLER, Sargon, I, pag. 16 v. (Ann. 74) en 108 v. (Prunkinschr. 63). 32) Vgl. Winckler, KAT^, pag. 74. 33) MEISSNER und ROST, Bauinschriften, pag. 3.

Bladz. 13. 34) Bellino-Cylinder, 34—^6. Tekst bij SMITH, Hist. ofSenn., pag. 140 v. Transcriptie en vertaling beter bij MEISSNER und ROST, Bauinschr. pag. 6 v. 35) H e t Assyrische woord, t e m m e n n u , beteekent eigenlijk „stichtingsoorkonde" en wordt ook gebruikt voor „fundament". 36) Vgl. A. JEREMIAS, Handbuch der altorientalischen Geisterkultur ( = H A O G , Leipzig 1913), pag. 190. 37) Het King-Prisma, dat ik bij de behandeling van Sanheribs bouwwerken in hoofdzaak ben gevolgd. 38) King-Prisma, V 38—42. Bladz. 14. 39) King-Prisma, V 43—4740) ibidem, 48—51. 41) Deze woorden ontbreken overigens in den ouderen tekst van den Bellino-Cylinder (SMITH, pag. 142; MEISSNER und ROST, pag. 8 v.), wel-

licht omdat Sanherib toentertijd het plan van de vergrooting der stad nog niet had opgevat. 42) King-Prisma, V I I 58—64.

Deze tekst is geautomatiseerd gemaakt en kan nog fouten bevatten. Digibron werkt voortdurend aan correctie. Klik voor het origineel door naar de pdf. Voor opmerkingen, vragen, informatie: contact.

Op Digibron -en alle daarin opgenomen content- is het databankrecht van toepassing. Gebruiksvoorwaarden. Data protection law applies to Digibron and the content of this database. Terms of use.

Bekijk de hele uitgave van woensdag 20 oktober 1915

Rectorale redes | 74 Pagina's

Sanherib, koning van Assyrië (705-681 v. C.) - pagina 59

Bekijk de hele uitgave van woensdag 20 oktober 1915

Rectorale redes | 74 Pagina's