GeheugenvandeVU cookies

Voor optimale prestaties van de website gebruiken wij cookies. Overeenstemmig met de EU GDPR kunt u kiezen welke cookies u wilt toestaan.

Noodzakelijke en wettelijk toegestane cookies

Noodzakelijke en wettelijk toegestane cookies zijn verplicht om de basisfunctionaliteit van GeheugenvandeVU te kunnen gebruiken.

Optionele cookies

Onderstaande cookies zijn optioneel, maar verbeteren uw ervaring van GeheugenvandeVU.

Bekijk het origineel

UIT DE BUITENLANDSCHEKERKEN

Bekijk het origineel

+ Meer informatie

UIT DE BUITENLANDSCHEKERKEN

4 minuten leestijd Arcering uitzetten

Eenige Gezangen In bet Afrlkaansch. („Skrlfpsalms".)

Totius (Prof. Dr J. D. du Tolt) is ook onder ons bekend geworden als bewerker eener dikwijls praclitige psalmberijming. Thans is van zijn hand verschenen „Die Bundel Enige Gesange in Afrikaans, vertaal en vermeerder met enkele berymde gedeeltes uit Die Heilige Skrif". Uitgave: Die Kalvyn-Jubileumboekefonds, P. K. Noordbrug, Potchefstroom, 1935. De schrijver was zoo vriendelijk ons een exemplaar te zenden, wn.arvoor hem ook langs dezen weg dank betuigd zij. In bet voorwoord deelt hij mede, dat de synode van 1933 te Pretoria de zaak van de uitgave van eenige gezangen (Schriftgedeelten) ter Ijand genomen heeft, en vertelt dan, dat deze bundel nu ter kennismaking aan de kerken wordt toegezonden; later wordt beslist. Geciteerd wordt een uitspraak van wijlen Ds D. Postma, den „Sügter van die Geref. Kerk in Suid-Afrika". Deze heeft op de algemeen© kerkvergadering van de Hervormde Kerk van Transvaal in Januari 18 5 9 het volgende uitgesproken :

„Aaagaande het zingen van Gezangen in de Kerk, waarvan de tekst niet in den Bijibel staat, is mijn oordeel kort en eenvoudig: 1. Heeft eenen Kerk zoodanige met vrede van de Gemeente in 't gemeen, en zijb zij rechtzinnig, dan durf ik die Kerk daarin niet veroordeelen, noch haar daarover bemoeilijken, gelijk ik op mijln doorreis betoond heb.

2. Maar houdt de Kerk zich alleen aan de Gezangen, waarvan de tekst in den Bijbel gevonden wordt, die is zeker op den veiligsten weg. En dezen weg zal ik met voile vrijmoedigheid bewandelen.

3. Zijii er dus sommige leden gemoedelü'k bezwaard over het zingen van Gezangen in de openbare Godsdienstoefening, waarvan de tekst niet in den Bijbel gevonden wordt, dan dienen de anderen dit ook na te laten, want hierdoor zullen zij", uit broederliefde eene ergernis wegnemen, al waren ziji zelven er nog niet van overtuigd. ..."

Totius concludeert daaruit, dat er in de Gereformeerde Kerk nooit kwestie geweest is over de al of niet toelaatbaarheid van „berymde Skrifg e de el te s" bij den ©eredienst. Tlians geeft hij een bundel van den volgenden inhoud:

By die Kersfees: 1. Lofsang van Maria (Luk. 1:46—55); 2. Lofsang van Sagarias (Luk. 1:67

—79); 3. Lofsang van Simeon (Luk. 2:29—32); 4. Die Engelesang (Luk. 2:8—20); 5. Die Woord het vlees geword (Joh. 1:14).

By die P a a s f e e s: 6. Die Lydenspsalm (Jes. 53); 7. Die Lied van die Lam (Openb. 5:9—14); 8. Die Lied van Verlossing (Openb. 7: 9—17); 9. Paasti-iomf (Rom. 8:33—39).

By die Pinksterfees: 10. Pinkster (Hand. 2:1-4; 16-21).

By die Doop en Nagmaal: 11. Laat jut kinders tot my nader (Matth. 19:4; 18:10—14. Mark. 10:16); 12. Die Lied van Saligheid (Matth. 5:3—12); 13'. Die Vaderiiefde van God (Luk. 15 VS 18—24); 14. Kom tot My (Matth. 11:25—30).

Ander Skrifsange: 15. Lied van die Sugtende Skepsel (Rom. 8:19—27); 16. Die Liefde (1 Kor. 13:1—8); 17. Troos (Jes. 40:1—11); 18. Getrou tot die Dood (Openb. 2:8—11); 19. Verby (Openb. 1:4—6); 20. Verkiesingsjubel (Ef. 1:1—14); ^. 21. Seënbede (Openb. 1:4—6); 22. Die Tien Gebooie; 23. Ek geloof (Die Geloofsbelydenis) (Beryming van 12 artikels); 24. Onse Vader.

Men ziet dus, dat heel de bundel bestaat uit Schriftgedeelten, behalve dan de twaalf artikelen. Dus tóch nog „menschenwoord".

Terwille van den inhoud, de berijming, en ook de melodieën, meen ik de kennismaking met dezen bundel aan onze lezers te mogen aanbevelen. Er zijn bij de melodieën verscheidene nieuwe composities (van P. V. d. Burg en Ds J. W. Coetzee), .voorts ook oude, of uit andere bundels ontleende melodieën.

Bij wijze van voorbeeld citeer en wij No. 19:

Verby.

Toe sien ek: alles was verby — 'n nuwe aarde en hemel skyn; die eerste aarde en hemel het in donker oordeelsnag verd'wyn; Die see, wat immer wend en keer in lomgewisheid, was nie meer.

Ek sien toe dat die beü'ge stad, Jerusalem in skoonheidspraal, van God, haar bouheer-kunstena^r, hoog uit die hemel neer kom daal. 'n Bruid gelyk, so skoon is sy, wat vir 'n man is toeberei.

En 'k hoor 'n hemelstem wat sê: Die( tabernakel van die Heer, die woning van sy heiligheid, is by die mens op aarde weer. Hul is sy yplk, Hy 's hul naby , en sal hul God vir ewig bly.

En God sal self, en vir altyd, r. • I die trane van hul loië wis; ' ; geen dood sal daar dan langer wees, geen smart of rou of koonmernis. Dis alles nuut, van sonde vry; die eerste dinge is verby!

Men ziet het: Zuid-Afrika volgt de gewoonte van „Skrlfpsalms" (berijmde Schriftgedeelten). Reeds als predikant van Gorinchem schreef ilc, diezen weg, die toen werd voorgeslagen, den besten te achten. Het is anders geloopen; we hebhen thans het door Ds Postma sub 1 bedoelde geval. Misschien kan Zuid-Afrika ons nog eens den weg naar „Ski-ifpsalms" wijzen, opdat het aantal voor den zang bewerkte Schrift-teksten toeneme.

Deze tekst is geautomatiseerd gemaakt en kan nog fouten bevatten. Digibron werkt voortdurend aan correctie. Klik voor het origineel door naar de pdf. Voor opmerkingen, vragen, informatie: contact.

Op Digibron -en alle daarin opgenomen content- is het databankrecht van toepassing. Gebruiksvoorwaarden. Data protection law applies to Digibron and the content of this database. Terms of use.

Bekijk de hele uitgave van vrijdag 4 oktober 1935

De Reformatie | 8 Pagina's

UIT DE BUITENLANDSCHEKERKEN

Bekijk de hele uitgave van vrijdag 4 oktober 1935

De Reformatie | 8 Pagina's