GeheugenvandeVU cookies

Voor optimale prestaties van de website gebruiken wij cookies. Overeenstemmig met de EU GDPR kunt u kiezen welke cookies u wilt toestaan.

Noodzakelijke en wettelijk toegestane cookies

Noodzakelijke en wettelijk toegestane cookies zijn verplicht om de basisfunctionaliteit van GeheugenvandeVU te kunnen gebruiken.

Optionele cookies

Onderstaande cookies zijn optioneel, maar verbeteren uw ervaring van GeheugenvandeVU.

Bekijk het origineel

Vereenigingsleven.

Bekijk het origineel

+ Meer informatie

Vereenigingsleven.

5 minuten leestijd Arcering uitzetten

DE BIJBEL IN JAPAN.

II.

De cijfers, welke wij in ons vorig artikel gaven, hebben reeds doen zien, dat de actie, die in Japan ten gunste van het Christendom plaats net ft, niet zonder beteekenis is.

Dat blijkt trouwens nog duidelijker uit de gege\reBs, welke verstrekt zijn door Mr. Parrot, den leider van den ^ezamenlijken arbeid van het Britsch en Buitenlandsch Bijbelgenootschap (B. B B. G.) en het Nationaal Bijbelffenootschap van Schotland (N. B, G. S.)

Volgens (Tie gegevens waren er toch in Japan in 1905 reeds 1583 Protestantsche "kerken, met inbegrip van de vaste posten voor evangelieprediking, ook voor zoover er nog geen bepaald kerkgebouw staat. Verder waren er 21 theologische scholen met 359 studenten; 857 zondagsscholen met 64, 910 onderwijzers en leerlingen.

8725 personen werden gedoopt in datzelfde jaar, ïerv.'ijl de zendingsdieast had te beschikken over 1379 al dan niet geordende inkndsche arbeiders.

Het geld, door Japansche Christenen in 1905 voor allerlei Christelijke doeleinden bijeengebracht, bedroeg niet minder dan 181, 996 yen of bijna / 220, 000,

In 1906 vergaderden in Tokio meer dan 80 gedelegeerden van verschillende kerken. Ze vormden de Japansche Evangelische Alliantie, die joo goed als onmiddellijk ca haar optredHi, haar aandacht wijdde aan de wenschelijkheid der herziening van de Japansche bijbelvertaling, ten Ijehoeve waarvan zij zich in verbinding stelle met da vertegenwoordigers der Bijbelgenooschappen.

Als bijzonderheid moet ook melding gemaakt worden van het feit, dat aan de Keizerlijke Ucii'/ersiteit te Tokio is ingesteld een speciale leerstoel voor Engelsche litteratuur, en dat daar de Engelsche Bijbel is gekozen als voornaamste studieboek.

Zooals overigens reeds is gebleken, is de Eiebeele Bijbel in het Japansch vertaald. Het B. B. B. G. heeft zelfs twee complete uitgaven, waarvan een met Latijnsche karakters, terwijl het bovendien nog beschikt, ten behoeve van de Luchu-eilanden, over een vertaling in het Luchu van een groot deel van het Nieuwe Testament, n.l. van het Evangelie van Lukas tot en met den Brief aan de Romeinen, en over een vertaling van het boek der Psalmen, het boek Jona en van het Nieuwe Testament in het Ainu, ten gerieve der bewoners van Yezo.

We wezen er biervoren reeds op, dat een zeer groot deel — voor 1906 meer dan 62 percent — van al wat er aan bijbelboeken in Japan aan de markt gebracht wordt, gaat door de handen 4er colporteurs. Het debiet van deze mannen— 68 in aantal, waarvan er 27 het gansche jaar werkten — was, dank zij hun energie, hun rusteloozen arbeid, maar ook dank der goede leiding, welke van Kobe uitging, in 1906 bijna t wet maal zoo groot als in 1905, zoodat zij in dat jaar hun tot nu toe grootsten omzet bereikten.

Dat hun werk niet zonder groote moeite en ïonder zeer groote toewijding volbracht kan spreekt wel vanzelf, en die toewijding kan niet licht op te hoogen prijs gesteld worden.

We wenschen er hieronder eien en ander van mee te deelen, daartoe in staat gesteld door het zoo uitgebreide, leerrijke en interessante jaarverslag van het B. B. B. G., hetwelk tal van wetenswaardigheden meedeelt, en hopen daarmee tevens iets meer waardeering te wekken voor den reuzenarbeid, welke door en vanwege dat helaas in ons land nog te weinig bekende en toch zoo rijk door den Heere gezegende ge nootschap reeds verricht wordt.

In de eerste maanden van 1906 was er een industrieele tentoonstelling te Siga, in Kyushui, welke door plus minus 400, 000 menschen bezocht werd. Daar trokken twee colporteurs met een goeden voorraad bijbelboeken naar toe, en begonnen er hun verkoop in een licht gebouwd huif je bij den ingang van het terrein. Daar werd veel verkocht, en tevens werd van de gelegen heid gebruik gemaakt, om jonge mannen voor den arbeid op te leiden. Heel wat menschen, die Saga bezochten, konden zelve niet lezen, maar kochten bijbelboeken om ze, bij hun thuiskomst in de provircie, aan vrienden ten geschenke te geven. Dan, de colporteurs bleven niet alleen bij den ingang van de tentoonstelling, maar trokken er op uit, de stad zelve in, die een bolwerk van het Buddhisme is, maar waar ze niettemin op een dag 120 bijbelboeken verkochten.

Bij de tentoonstelling werd ook een festival gevierd, dat meerdere dagen en nachten duurde. Den eersten nacht, toen de straten vol menschen waren, werd de Bijbel bij lantaarnlicht aan den man gebracht, en de geheele voorraad, die den colporteurs ten dienste stond, verdween in minder dan een half uur.

Zoo werd ook de naburige stad O^i bezocht, waar geen enkel huis werd overgesiagen, en waar op een dag bijna 200 bijbelboeken verkocht werden.

In het jaar 1906 werd voorts in het Bijbelhuis ie Kobe een conferentie van colporteurs gehouden, waarop besloten werd tot een georga-DJseerden aanval op Oiaka, waar ieder huis be/ocht moest worden. Dat was voorwaar geen kleinig'neid, want Osaka is een stad, waar Amsterdam in kan ronddraaien. Volgens de opgaven van 1905 had Osaka toch een bevolking van ijOÓg 458 zielen, en een hui^ental van 224, 465, zoodat gemiddeld 4.37 bewoners in ieder huis waren.

In die stad nu werd van Maart af tot einde December toe onafgebroken gewerkt door twee tot tien colporteurs — meestal door zes — en wel met zooveel succes, dat gedurende genoemd tijdperk werden verkocht 357 geheele Bijbels, 7088 Nieuwe Testamenten en 14, 817 andere of kleinere gedeelten van den Bijbel, zoodat de totale verkoop beliep 22, 262 Bijbelboeken.

Deze tekst is geautomatiseerd gemaakt en kan nog fouten bevatten. Digibron werkt voortdurend aan correctie. Klik voor het origineel door naar de pdf. Voor opmerkingen, vragen, informatie: contact.

Op Digibron -en alle daarin opgenomen content- is het databankrecht van toepassing. Gebruiksvoorwaarden. Data protection law applies to Digibron and the content of this database. Terms of use.

Bekijk de hele uitgave van zondag 24 mei 1908

De Heraut | 4 Pagina's

Vereenigingsleven.

Bekijk de hele uitgave van zondag 24 mei 1908

De Heraut | 4 Pagina's