De moedertaal van onzen Heere Jesus Christus en van Zijne apostelen - pagina 41
35 oude vertalingen hebben voor diöaaxaXe: magister et domine, — de vorm 713*1 immers wordt, al is het niet uitsluitend, toch gaarne gebruikt in aanspraken tot God in gebeden, gelijk het Grieksche xtiQif 1). De Peschittha heeft bij Marcus ^3'lj hij Johannes vertaalt zij het door KJÖ vD» het behoo ...
De moedertaal van onzen Heere Jesus Christus en van Zijne apostelen - pagina 42
36 zal strafbaar zijn door het helsche vuur," is de zin der woorden ook dan nog niet geheel duidelijk, als wij door de Kantteekenaars onderricht worden, dat //Raka een Syrisch smaadwoord is en beteekent zooveel als ijdel- of slechthoofd." Wel is waar, is deze beteekenis van (J«X* ^^ alleenlijk ju ...
De moedertaal van onzen Heere Jesus Christus en van Zijne apostelen - pagina 43
37 KJiOO, — zij allen wijzen in hunne vormen op Arameesche woorTTden terug, het laatste komt in het Oude Testament geheel nog niet voor ^). 'E(f)(fiad-a — nriÖriK •^) Mare. 7 : 34, wat de evangelist zelf vertaald door §iavoiy&i^ri, //word geopend", — een woord, dat een geheelen ...
De moedertaal van onzen Heere Jesus Christus en van Zijne apostelen - pagina 44
38 liche Wort legte er die ganze letzte Kraft seines ringenden Grebetes nieder; — ein Schrei noch, — und der Kranke war geheilt" ^) ,/Niet een spel drijft Jesus met den doofstomme. Wat Hij hier doet, geschiedt niet voor den schijn. Neen, Hij heeft hier den uitersten nood, de macht der duisternis ...
De moedertaal van onzen Heere Jesus Christus en van Zijne apostelen - pagina 45
39 tusschen deze klanken en die van Hebreeuwsche woorden valt het best op te merken, als wij het geheele vers naar de vertaling van Prof. Fr. Delitzsch, in het Hebreeuwsch willen hooren : ftü^*!Dr. Roberts ^) merkt hier op: ,/Wanneer wij veronderstellen, dat het Grieksch de gewone taal was ...
De moedertaal van onzen Heere Jesus Christus en van Zijne apostelen - pagina 46
40 'JDp]3£J' KD7 \ 1 7 K IJ^yii&fi,uou,Qeéi.iov,tJ'aTliJ.e i/xaTilnri,';^) Mijn God, mijn Gfod, waarom hebt gij mij verlaten? Matfch 27 : 46. Mare. 1 5 : 34. Ook hier hooren wij den klank van Arameesche woorden, uit den inond van den stervenden Heiland. Het zijn woorden uit den 22"-! psalm, d ...
De moedertaal van onzen Heere Jesus Christus en van Zijne apostelen - pagina 47
41 tig OU qjiXn Tov y.vnioi' ''Iipo'vva&d. unaXQIOTÓV, TJTIOdfa&ffA.a. Maodvn ^ ' — "n^ ^^'^^^ ^^ ^^ plaats van NJ'nO- DePeschittha heeft die woorden juist zóó, }{nj< p D ) slechts dat zij den helderen langen cf-klank tot ö verdonkert en den korten rt ...
De moedertaal van onzen Heere Jesus Christus en van Zijne apostelen - pagina 48
42 zaligheid met den apostel smaken; niet slechts het kleine oorspronkelijk Joodsche gedeelte. Hadden de Grieken dan ook niet het //Amen," het //Hallelujah''' leeren uitspreken, en den ,,Abba"naam aan hunnen God toegekend ? Leeren zg dan ook dit woord, als wachtwoord! Houde de Arameesche taal har ...
De moedertaal van onzen Heere Jesus Christus en van Zijne apostelen - pagina 49
43 gedragen hebben. Hunne onschuld zal dan door allen erkend worden, terwijl zij de schrikkelijke wraak zien zullen, welke God tegen de goddeloozen doen zal, die hen in deze wereld getiranniseerd, verdrukt en gekweld hebben; ja, de goddeloozen zullen overwonnen worden door de getuigenis hunner ei ...
De moedertaal van onzen Heere Jesus Christus en van Zijne apostelen - pagina 50
44 Zetten wij aan het slot van deze lijst ^) van woorden uit de moedertaal van onzen Heere Jesus Christus en van Zijne apostelen het woord dixrjy, waarin zich het Hebreeuwsch en het Arameesch de hand reiken. 'A^rivXèym viüv,bij den evangelist Johannessteeds aiirjv ajA,r}v liy ...