De moedertaal van onzen Heere Jesus Christus en van Zijne apostelen - pagina 31
25 dierbaren zoon. Zijn troetelkind. //Zalig zijt gij, Simon bar Jona! * Het onwrikbare en vaste zijner overtuiging ligt niet in hem, in zijnen persoon. Hij is en blijft Simon bar Jona. De zaligheid hebt gij niet u toegeëigend; zij wordt u geschonken. Bar-Jona! Hoort gij niet de taal der moeder? ...
De moedertaal van onzen Heere Jesus Christus en van Zijne apostelen - pagina 32
26 BaQitjdov,; '^t^'i"-)^.— Ook de bijnaam ^oai>i]<jyi^ Mare. 3 : 17,dien de Heere aan de twee broeders Johannes en Jacobus, de zonen van Zebedeus, geeft, en welken de evangelist vertaalt ,/zonen des donders" behoort hier ter plaatse. Want het eerste gedeelte van dit samengest ...
De moedertaal van onzen Heere Jesus Christus en van Zijne apostelen - pagina 33
27 twijfel voor eene eigenaardigheid van de Palestijnsche, en nader omschreven, van de Galileesch-Arameesche uitspraak te houden. Het tweede gedeelte des woords doet het eerst denken aan den stam ^jl*! of veeleer fJ|'^• In het boek Job. 37 : 2 wordt het Hebreeuwsche woord f j ^ ook gebruikt van h ...
De moedertaal van onzen Heere Jesus Christus en van Zijne apostelen - pagina 34
2è MccQ&a is het Targumisch Kil^Dj ,/gebiedster", "Eliau^iv is gevormd uit het oude Hebreeuwsche ^ ^ C / K')•XoQa'C,iïv heet in den Talmud Q ^ ^ b ; ^ « ' ' ' ' i n Midrasch Bere• Tschit Rabba Q ^ ^ J ; Fiivvais f n i h ^.Foh/oQ-a is bij de Targumisten f{/n7 ...
De moedertaal van onzen Heere Jesus Christus en van Zijne apostelen - pagina 35
29 niet wel anders uitgedrukt worden als door %, de recepta heeft axfldafia, — en de tweede zwarigheid verdwijnt door de opmerking van dezen zelfden geleerde, dat de naam van bloedakker zeer wel toepasselijk is op eenen akker, door bloedgeld verworven. Ook aan het woord auTanag ligt niet de Hebre ...
De moedertaal van onzen Heere Jesus Christus en van Zijne apostelen - pagina 36
30 Wij vinden wel is waar eene reeks van Grieksche eigennamen of appellativa als eigennamen gebruikt. ^) Onder de apostelen worden er ons twee van meet af met Grieksche namen genoemd: ^AvÖQaa^ en (biXinno;;en de namen der zeven mannen, welkeAct. cap. ö gekozen werden, om de tafelen ...
De moedertaal van onzen Heere Jesus Christus en van Zijne apostelen - pagina 37
31 Driemaal komt in het Nieuwe Testament het Arameesche woord K^K, fi^^oc, ó navijl), voor, zich duidelijk onderscheidend van het Hebreeuwsche woord van denzelfden zin. i) De profeet Jesaia (8 : 4) bepaalt eenmaal door aanwijzing van den tijd, waarop hij verwachtte, dat zijn kind het eerst zou ui ...
De moedertaal van onzen Heere Jesus Christus en van Zijne apostelen - pagina 38
a2 Vader, //in uwe hand beveel ik mijnen geest./' Luc. 23 :46. Hoe dikwijls wij echter ook in de evangeliën den Heere Zijnen Vader als Zijnen //Vader" hooren aanspreken, — het is bij Mare. 14 : 36 de eenige plaats, waar ons een evangelist dezen Vadernaam overgeleverd heeft, als komende over de li ...
De moedertaal van onzen Heere Jesus Christus en van Zijne apostelen - pagina 39
33 4 : 6 ) nu ook zij, welke den Geest, die hen alle kinderrechten deelachtig maakt, hebben ontvangen. De apostel duidt het aan, door wat aanvechtingen en benauwdheden, en door wat druk en nood de Geest doorbreekt, opdat Hij het ons leere uitspreken : Abba, lieve Vader. De Heere heeft ons wel bev ...
De moedertaal van onzen Heere Jesus Christus en van Zijne apostelen - pagina 40
34 zoekt gij ? Zij (Maria van Magdala) meenende, dat het de hovenier was,zegt tot hem: Heer, zoo gij Hem vfeggedragen hebt, zegmij, waar gij hem gelegd hebt en ik zal hem wegnemen.Jesuszegt tot haar : Mariam (Magiafi). Zij, zich omkeerende, zegt tot hem in het Hebreeuw ...