I. Naar aanleiding van het onderwijs-debat in de Kamer. - pagina 166
22 Zie ze hier: lo. Restitutie is terugbetaling van reeds uitgegeven gelden. Restitutie onderstelt een recht om betaling te vorderen 2o. mits aan de wettelijke voorwaarde voldaan zij. En 3o. Restitutie eischt dat de maatstaf van betaling voorfdeopenbare en bijzondere scholen gelijk zij. Waar deze drie bedingen vervuld zijn, bestaat een stelsel van Restitutie.
Restitutie geeft een recht. Een recht na gedane uitgaaf.
Maatstaf voor dat recht is de uitgaaf der concurreerende schooL Mits een schoolwet aan deze. drie voorwaarden voldoe, eert ze het denkbeeld, waarvoor ons pleidooi werd gehouden, onverschillig^ den vorm of de uitwerking, die in de verschillende landen aan dit denkbeeld gegeven wordt. Reeds een maand geleden schreven we, dat men tien regelen voor één kon schetsen om de uitvoerbaarheid aan te toonen. Dit werd misschien voor grootspraak gehouden.
Ten onrechte.
De verschillende bestanddeelen van het stelsel, als daar zijnr de bepaling van den rechthebbende, de voorwaarden waaraan dit recht gebonden wordt, de regeling der concurreerende school, het toezicht op beiden, de slingeringen tusschen beide soorten van scholen in eenzelfde gemeente, de onderscheiding tusschen heel-, half- of niet-betalende scholen, en zooveel meer, kunnen op zoo allerlei manior met elkaar in verband worden gebracht, dat ook bij onverbiddelyk vasthouden aan de drie onmisbare karaktertrekken van het stelsel, een gansche reeks van wetsontwerpen in schets waren te brengen, die, hoezeer ook uiteenloopende, allen aan het grond,
denkbeeld van restitutie beantwoordden. Zoo de Engelsche wet. Misleid door de terminologie der wet van 1870 en der Neu Code and Regulations for 1875, wanen niet weinigen, en daaronder kenners der Engelsche wetgeving, dat het daar vigeerend stelsel op den grondslag van subsidie en niet van restitutie is gebaseerd,Toch vergist, wie dus oordeelt, zich schromelijk. Ongetwijfeld wordt in de Engelsche wetgeving het woord grant gebruikt, en ligt het voor de hand dit woord door subsidie te vertalen. Houdt men echter in het oog, dat deze grants steeds als parliamentary grants w<arden aangehaald, dan blijkt hieruit, dat grant in de Engelsche wetgeving ongeveer hetzelfde beteekent, als wat wij noemen ; De kamer staat deze en die gelden aan den Minister toe. Vandaar dat ook de gelden voor de Boardschools (onze openbare scholen) onder dezelfde benaming van » grant in aid" bij de huizen van het Parlement worden aangevraagd. Voelt nu ieder dat het ongerijmd zou zyn van » subsidie voor de staatsscholen", in den bij ons gangbaren zin, te spreken, dan raag het voor onbetwistbaar worden gehouden, dat grant ten deze niet op ons subsiditeren, maar uitsluitend op de constitutioneele daad van beschik-
Deze tekst is geautomatiseerd gemaakt en kan nog fouten bevatten. Digibron werkt
voortdurend aan correctie. Klik voor het origineel door naar de pdf. Voor opmerkingen,
vragen, informatie: contact.
Op Digibron -en alle daarin opgenomen content- is het databankrecht van toepassing.
Gebruiksvoorwaarden. Data protection law applies to Digibron and the content of this
database. Terms of use.
Bekijk de hele uitgave van vrijdag 1 januari 1875
Abraham Kuyper Collection | 176 Pagina's
Bekijk de hele uitgave van vrijdag 1 januari 1875
Abraham Kuyper Collection | 176 Pagina's