GeheugenvandeVU cookies

Voor optimale prestaties van de website gebruiken wij cookies. Overeenstemmig met de EU GDPR kunt u kiezen welke cookies u wilt toestaan.

Noodzakelijke en wettelijk toegestane cookies

Noodzakelijke en wettelijk toegestane cookies zijn verplicht om de basisfunctionaliteit van GeheugenvandeVU te kunnen gebruiken.

Optionele cookies

Onderstaande cookies zijn optioneel, maar verbeteren uw ervaring van GeheugenvandeVU.

Bekijk het origineel

De moedertaal van onzen Heere Jesus Christus en van Zijne apostelen - pagina 56

Bekijk het origineel

+ Meer informatie

De moedertaal van onzen Heere Jesus Christus en van Zijne apostelen - pagina 56

Rede, gehouden bij het overdragen van het Rectoraat der Vrije Universiteit

2 minuten leestijd Arcering uitzetten

50 Darius, met den aankleve van dezelve, wordt medegedeeld (Ezra 5 en 6) en dan ook nog het afschrift des briefs, dien de koning Arthahsasta aan Ezra, den priester en schriftgeleerde, inedegaf (Ezra 7 : 12—26). „Arameesch" wordt de taal genoemd, welke de afgezanten des konings Sanherib bezigden tegenover de boden des konings Hizkia. 2 Kon. 18 : 26. //Arameesch* hebben wg ook de taal genoemd, aan welke de overbl^fselen der moedertaal van onzen Heere Jesus Christus en Zijne Apostelen toebehooren. Zij deelt in de hoofdzakelijke eigenaardigheden, welke de Arameesche dialecten onderscheiden van de overige Semitische talen, inzonderheid van het Hebreeuwscli; wij noemen den status emphaticus in de plaats van het bepaalde lidwoord, in het Hebreeuwsch en Arabisch gebruikelijk; den uitgang p _ _ in het meervoud in de plaats van het Hebreeuwsche Q^___; de vorming van de reflexiva en passiva door de voorgevoegde lettergreep r ~ l N ; de vorming van imperativa der passiva. Reeds uit de plaatsen, aan het Oude Testament ontleend, blijkt ook de uitgebreidheid van het gebruik der Arameesche taal. Het is inderdaad verbazend, hoe uitgestrekt het gebied was, in hetwelk deze taal gesproken of althans verstaan werd. Wij lezen in de Heilige Schrift van Aram van Damascus, van Aram Beth Rechob, eindelijk van Aram Naharaim, t. w. het land Aram, dat tusschen de twee rivieren Euphraat en Tigris ligt, Mesopotamië. Veel verder nog dan over deze, nooit tot één bijzonder rijk verbondene landschappen, strekte zich de ééne taal uit. Niet slechts de Arabische Nabateërs, zuidoostelijk van Kanaan wonende, werden gearamaizeerd. In Egypte werd de Arameesche taal de ofdcieële. Ons zijn nog bewaard gebleven eenige hoog gewichtige documenten uit Egypte in de Arameesche taal; en wat meer zegt, de Grrieksche vertaling van het Oude Testament, in Egypte ontstaan, vertoont op vele plaatsen de meeste vertrouwdheid juist met de Arameesche taal; want de zoogenaamde zeventig vertalers leenen aan de Hebreeuwsche woorden veelal die beteekenis, waarin dezelfde woorden, of veeleer de stammen dier woorden in de Arameesche taal voor-

Deze tekst is geautomatiseerd gemaakt en kan nog fouten bevatten. Digibron werkt voortdurend aan correctie. Klik voor het origineel door naar de pdf. Voor opmerkingen, vragen, informatie: contact.

Op Digibron -en alle daarin opgenomen content- is het databankrecht van toepassing. Gebruiksvoorwaarden. Data protection law applies to Digibron and the content of this database. Terms of use.

Bekijk de hele uitgave van dinsdag 20 oktober 1885

Rectorale redes | 80 Pagina's

De moedertaal van onzen Heere Jesus Christus en van Zijne apostelen - pagina 56

Bekijk de hele uitgave van dinsdag 20 oktober 1885

Rectorale redes | 80 Pagina's