GeheugenvandeVU cookies

Voor optimale prestaties van de website gebruiken wij cookies. Overeenstemmig met de EU GDPR kunt u kiezen welke cookies u wilt toestaan.

Noodzakelijke en wettelijk toegestane cookies

Noodzakelijke en wettelijk toegestane cookies zijn verplicht om de basisfunctionaliteit van GeheugenvandeVU te kunnen gebruiken.

Optionele cookies

Onderstaande cookies zijn optioneel, maar verbeteren uw ervaring van GeheugenvandeVU.

Bekijk het origineel

De moedertaal van onzen Heere Jesus Christus en van Zijne apostelen - pagina 35

Bekijk het origineel

+ Meer informatie

De moedertaal van onzen Heere Jesus Christus en van Zijne apostelen - pagina 35

Rede, gehouden bij het overdragen van het Rectoraat der Vrije Universiteit

2 minuten leestijd Arcering uitzetten

29 niet wel anders uitgedrukt worden als door %, de recepta heeft axfldafia, — en de tweede zwarigheid verdwijnt door de opmerking van dezen zelfden geleerde, dat de naam van bloedakker zeer wel toepasselijk is op eenen akker, door bloedgeld verworven. Ook aan het woord auTanag ligt niet de Hebreeuwsche vorm JlOtJ'j doch de Arameesche KJIOD» een status emphaticus, ten '

T T

T X T

grondslag; en Bffï^t^ovX is een geheel en al Arameesch woord. Het bestaat uit twee bestanddeelen. Het eerste is 7 ^ 3 , Hebreenwsch 7 j ^ 5 . Het tweede gedeelte des woords is eene wijziging van ^l^f. Eene varia lectio heeft BaXQi^oi^i, ook de Peschittha heeft ^ T ^ n ^ S - Er is niet aan te twijfelen, of oorspronkelijk is de afgod der Ekronieten bedoeld geweest door dit woord, de BaalZebub, — tot wien dekoning van Israël Ah azia, toen hij door eene tralie in zijne opperzaal te Samaria gevallen en krank geworden was, boden zond, om hem te vragen, of hy van die krankheid genezen zou, — de god der vliegen. ^) Toen het woord een uitgebreider begrip kreeg, en de oorspronkelijke god van Ekron wel had moeten uit den weg gaan voor andere en meerdere afgoden, maakte het Joodsch vernuft uit ^^^f : 7 Ü f , hetwelk den geest op de beteekenis van stercus moest brengen. Want de stam van dit woord wordt in de Arameesche talen in andere afgeleide vormen zeer veelvuldig aangetroffen. 73? heet stercorare agrum, /'2'!, 7!3r heet stercus, 7^3? stercoratio. Zoude het niet kunnen zijn, dat 7)3? in een Palestijnschen tongval geluid heeft 7T3t? In ieder geval krijgen de oude geleerden Buxtorf en Lighfoot gelijk, die door het woord, zoo als het in den Griekschen tekst van het Nieuwe Testament staat, verstaan Dominus stercoris. '^) ') Neubauer t. a. p. pag. 55 denkt aan bijen: 7T]3r secmsto be a dialectical form of ^ l i f ( K ' n n f ) ^00. In some places there was a Baal of the flies and in others of the bee. Compare Isaiah YII : 18. '') Lighfoot, Horae Hebraicae ad Matth. 12 : 24 : Inter nomina probrosa idolis indita generale et commune fuit 7113)', stercus vel stercorarium... Occurrunt apud Talmudicos nomina plurima malorum spirituum aut daemo-

Deze tekst is geautomatiseerd gemaakt en kan nog fouten bevatten. Digibron werkt voortdurend aan correctie. Klik voor het origineel door naar de pdf. Voor opmerkingen, vragen, informatie: contact.

Op Digibron -en alle daarin opgenomen content- is het databankrecht van toepassing. Gebruiksvoorwaarden. Data protection law applies to Digibron and the content of this database. Terms of use.

Bekijk de hele uitgave van dinsdag 20 oktober 1885

Rectorale redes | 80 Pagina's

De moedertaal van onzen Heere Jesus Christus en van Zijne apostelen - pagina 35

Bekijk de hele uitgave van dinsdag 20 oktober 1885

Rectorale redes | 80 Pagina's