GeheugenvandeVU cookies

Voor optimale prestaties van de website gebruiken wij cookies. Overeenstemmig met de EU GDPR kunt u kiezen welke cookies u wilt toestaan.

Noodzakelijke en wettelijk toegestane cookies

Noodzakelijke en wettelijk toegestane cookies zijn verplicht om de basisfunctionaliteit van GeheugenvandeVU te kunnen gebruiken.

Optionele cookies

Onderstaande cookies zijn optioneel, maar verbeteren uw ervaring van GeheugenvandeVU.

Bekijk het origineel

Boekbespreking

Bekijk het origineel

+ Meer informatie

Boekbespreking

3 minuten leestijd Arcering uitzetten

Per Nüsson-Tannér: Niemand keert terug. De Nederl. Uitgeverij, Baam.

' Per Nüsson-Tannér: Niemand keert terug. De Nederl. Uitgeverij, Baam.

Het thema van dezen uit het Zweedsch vertaalden _roman, _is de ontvolking van het platteland. De stad zuigt de boerenbevolking naar zich toe, waardoor de boerenstand, wegens gebrek aan arbeidskrachten snel verarmt en zijn rijke bezittingen moet verwaarloozen. Twee families staan in het middelpunt: het gezin van den drinkenden kleinen pachter Wille, met zijn f linken zoon Melker en dat van den rijken grondbezitter Niklas Niklassen en zijn ontwikkelde dochter Vendia. Heel goed wordt de ontwikkeling van de tragedie beschreven, al is het tempo daarvan wat snel. In een paar jaar wordt de zoon van den dronkaard, die zich in het bouwbedrijf begeeft, de gelijke van de dochter van den rijken boer, die in de wanhopige worsteling tegen de industrie ten onder gaat. Het huwelijk van beiden symboliseert de overwinning van de stad op het platteland. De rol die.de godsdienst speelt is heel gering. Van den ouden, goeden dominee gaat geen kracht uit, evenmin als van zijn oppervlakkige prediking. De conclusie is, dat de mensch zelf zijn lot in handen moet nemen, wil hij niet ondergaan.

De soms zeer realistische uitweidingen, het misbruiken van Gods naam en het totaal gemis van Christelijken geest doen ons dezen, overigens goed be^ schreven, roman afwijzen.

Eugene Dabit: „En het Leven gaat verder". • De Nederl. Uitgeverij, Baam.

Deze, uit het Fransch vertaalde roman, heeft in zijn compositie veel overeenkomst met het „Een meisje-als Iiientje" van Mej. Vreugdenhil. Ook hier is de hoofdpersoon aan het begin van het boek reeds overleden. De tijding van den plotselingen dood wekt zeer verschillende reacties op, bij naaste buren, vrienden en bekenden. Deze reacties worden meesterlijk beschreven en geven daardoor een treffend! beeld van de mentaliteit en levensopvatting van den Franschen kleinen middenstand. Doordat de familie gaat rommelen in de papieren van den overledene, wroet zij tevens in diens leven om. Zoo wordt de gestorvene als het ware voor ons levend en kunnen wij zijn heele leven der laatste jaren nagaan en zien als in een spiegel het beeld van den gegoeden zakenman, die uitwendig fatsoenlijk, zijn leven uitleeft.

De schrijver geeft ons wel een ontstellenden kijk op de levensopvatting van het gewone volk. Achter het mom van brave burgerlijkheid, verbergen zich geldzucht, afgunst, immoraliteit op haast elk gebied en •sen diepen haat tegen alles wat godsdienst heet.

Achter de als zakelijke opmerkingen gegeven beschrijving, zit een cynische levensbeschouwing. Het rauwe realisme, de naturalistische teekening en de cynische wereldbeschouwing die dit boek uitspreekt, maken het voor ons totaal onaanvaardbaar.

Deze tekst is geautomatiseerd gemaakt en kan nog fouten bevatten. Digibron werkt voortdurend aan correctie. Klik voor het origineel door naar de pdf. Voor opmerkingen, vragen, informatie: contact.

Op Digibron -en alle daarin opgenomen content- is het databankrecht van toepassing. Gebruiksvoorwaarden. Data protection law applies to Digibron and the content of this database. Terms of use.

Bekijk de hele uitgave van zaterdag 25 december 1948

De Reformatie | 8 Pagina's

Boekbespreking

Bekijk de hele uitgave van zaterdag 25 december 1948

De Reformatie | 8 Pagina's