„De Geluksvogel”, roman van Alice Berend, geautoriseerde vertaling van Christine Oudemans. Laren — A. G. Schoonderbeek.
Dit boek is een echte roman, vlot geschreven, behoorlijk van samenstelling uit technisch oogpunt, behandelend het gegeven van ontroiiwe liefde, geïllustreerd met allerlei effecten, die de intrigue versterken, een „hchte" roman dus, met al de eigenschappen, die lichtverteerbaarheid in de hand werken. Wij begeeren echter andere lectuur, ook als we een „licht" boek willenlezen. „De Geluksvogel" is zeker niet minder van gehalte dan de doorsnee-roman-in-vertaling, maar 't is niet een boek voor onzen kring. Voor de wijze van uitgave komt den heer Schoonderbeek alle lof toe, maar we lezen uit zijn mooie fonds liever andere dingen.
Deze tekst is geautomatiseerd gemaakt en kan nog fouten bevatten. Digibron werkt
voortdurend aan correctie. Klik voor het origineel door naar de pdf. Voor opmerkingen,
vragen, informatie: contact.
Op Digibron -en alle daarin opgenomen content- is het databankrecht van toepassing.
Gebruiksvoorwaarden. Data protection law applies to Digibron and the content of this
database. Terms of use.
Bekijk de hele uitgave van vrijdag 23 januari 1925
De Reformatie | 8 Pagina's