Marnix' Byencorf - pagina 70
68Verschillen tusschen Hervet's brief en citaten in het Tableau, als waarop ik in aant. 56 reeds wees op grond der vertalingen, en waarom ik rechtstreeksche overneming uit den een in het andere ontkende, vinden we hier nog meerdere. Ik noem: D ij r violeurs des filles Bc. IJ 156 dochteren ...
Marnix' Byencorf - pagina 61
59kens", van guychelarij en apenspel, van "mestverkens" en van kloosters-bordeelen; ook van inkomsten des pausen uit bordeelen te Rome. Op den kant worden (door vertaler?) bijzonderheden bijgevoegd over pausen: Hildebrand was een toovenaar, Sylvester van de zwarte kunst, een ander loochend ...
Marnix' Byencorf - pagina 64
62 Geestig kondigt M. reeds aan het eind van den Bc. de voorgenomen vertaling aan, naar ik meen, als hij den goeden man, die Hervet in het Nederduitsch vertaalde, "vriendelijck wil gebeden hebben, dese onse uytlegginghe sijns briefs oock in het fransoys over te setten" (11, 166). Zie ook aant. 56 ...
Taalbederf door de school van Kollewijn - pagina 119
Ill Ned. Taal 155457; Multatuli, Ideen no. 36=^62. — Aan Van den Bosch is Multatuli over het algemeen onsympathiek, maar hij spreekt niet over zijn taal. T. en Lett. 4, 186*188. 124 KoUewijn blijkt mij achteraf den 2en dr. gebruikt te hebben, van 1879. En hij sprak al met Hildebrand over ons haar ...
Taalbederf door de school van Kollewijn - pagina 32
24niet gelezen""' — zullen daarbij tegen critisch ontledend onder* zoek vaak niet bestand blijken. Wat de eerste in 1895 schreef over de geslachten in onze hedendaagsche taal, laat men sinds lang liever rusten."" De laatst genoemde heeft een massa materiaal uit allerlei taalspheer en taaik ...
Taalbederf door de school van Kollewijn - pagina 56
48aanwezig, en nergens grijpbaar, „Algemeen Beschaafd", en het ongenietbare Kollewijniaansch. Steenen voor brood! Dat het niet gemakkelijk is, normen aan te wijzen en regels te stellen, ontheft niet van den plicht, ze te zoeken, en stelt te meer verantwoordelijk, wie de oude afbraken en ge ...
Taalbederf door de school van Kollewijn - pagina 69
61 niets opofferde, en, bovendien verklaarde, dat zij nooit in die ééne uitzondering toestemmen zou. Ook deze wijziging neemt zij weer op afrekening aan. En zij is daarbij ten volle overtuigd, dat de minister straks wel verder toegeven zal. ^" Want het sterke argu* ment, dat practisch beschouwd, ...
Marnix' Byencorf - pagina 36
34\den prijs moeten toekennen? Het is vertaling. Maar heeft Van der Noot veel oorspronkelijks? In heerschappij van taal, vorm en klank komt Marnix mij verre de meerdere voor. Ook Prinsen prijst ze, zij het in het voorbijgaan (Handboek 197, 204, Oud-Holland 1910, 137). Maar Heyting v ...
Marnix' Byencorf - pagina 49
47 Ontleening bewijzen deze plaatsen niet noodzakelijk. Evenmin de gelijkstelling der predikende monniken met marktschreeuwers en kwakzalvers. L. S. 133, 139, Be. 11 77. Of de spot m'et expositio allegorica, tropologica, anagogica. L. S. 138, Be. I 104; 133-134. Natuurlijk heeft Marnix het boekje ...
Taalbederf door de school van Kollewijn - pagina 48
40een wat andere voorstelling, dan men tot nu toe meest gegeven had van de oudste sprekende menschheid; hij had het geluk, ook daarmede toch weer bij Darwin zelf aansluiting te kunnen vin? den. Zij moet niet gewoon te zeggen zijn geweest, die taal; men zal in dolle, dartele levenslust hebb ...