![Jaarboek 1971 en 1972 - pagina 61](https://geheugenvandevu.digibron.nl/images/generated/jaarboeken/jaarboek-1971-en-1972/1971/01/01/61-thumbnail.jpg)
Jaarboek 1971 en 1972 - pagina 61
onrust, heeft zijn geest zo verward en aangegrepen, dat hij een wandeling wil gaan maken „pour fournir a la peine". Hij roept zijn bediende om hem zijn schoenen en wanten te brengen. Het weer is mooi, maar koud. Le Varlet, de bediende, vraagt enigszins ontsteld waar zijn heer met dit slechte weer ...
![Jaarboek 1971 en 1972 - pagina 62](https://geheugenvandevu.digibron.nl/images/generated/jaarboeken/jaarboek-1971-en-1972/1971/01/01/62-thumbnail.jpg)
Jaarboek 1971 en 1972 - pagina 62
Quel plaisir pouvez vous avoir A jeu de si peu de valleur? (195/196) antwoordt Jacot: Comment pouvez vous le jeu veoir, Qui n'a ne forme ne coulleur? (197/198) Hun spel is dus niet met de zintuigen waar te nemen, en als de inquisiteur protesteert en zegt, dat hij immers twee ogen in zijn hoofd he ...
![Jaarboek 1971 en 1972 - pagina 63](https://geheugenvandevu.digibron.nl/images/generated/jaarboeken/jaarboek-1971-en-1972/1971/01/01/63-thumbnail.jpg)
Jaarboek 1971 en 1972 - pagina 63
genoemde verwijt van de kinderen dat hij hun spel met eens kan zien, is aanleiding voor de inquisiteur om nadere vragen te stellen. Hij begint te vragen naar hun vader, en de kinderen spreken over God. Het misverstand blijft en het dreigement van de inquisiteur hen te zullen slaan, lokt alleen ma ...
![Jaarboek 1971 en 1972 - pagina 64](https://geheugenvandevu.digibron.nl/images/generated/jaarboeken/jaarboek-1971-en-1972/1971/01/01/64-thumbnail.jpg)
Jaarboek 1971 en 1972 - pagina 64
naar deze psalm, en hij hoort in het zingen het godsvertrouwen van de kinderen doorklinken. Zijn bediende maakt telkens weer een opmerking, gericht tot zijn meester, die ten doel heeft diens aandacht te richten op de bijbelse boodschap en zijn woorden bewijzen, dat hij reeds innerlijk is verander ...
![Jaarboek 1971 en 1972 - pagina 65](https://geheugenvandevu.digibron.nl/images/generated/jaarboeken/jaarboek-1971-en-1972/1971/01/01/65-thumbnail.jpg)
Jaarboek 1971 en 1972 - pagina 65
l'entourent et Ie raillent paraissent bien éveillés pour leur age. lis doivent I'être - et c'est l'excuse de Marguerite - pour que la piece ait un sens''.^^ Het was beter geweest om juist naar aanleiding van dit stuk erop te wijzen ,,combien, sur la technique dramatique, elle est, spontanément, p ...
![Jaarboek 1971 en 1972 - pagina 66](https://geheugenvandevu.digibron.nl/images/generated/jaarboeken/jaarboek-1971-en-1972/1971/01/01/66-thumbnail.jpg)
Jaarboek 1971 en 1972 - pagina 66
gebracht, is het beter in hen de gehele groep te zien van hen die door de reformatorische gedachte gegrepen zijn, hetzij zij binnen de Kerk zijn gebleven, hetzij zij zich genoodzaakt zagen de Katholieke Kerk te verlaten. De woorden der kinderen openbaren geen verscheidenheid van karakter, en bove ...
![Jaarboek 1971 en 1972 - pagina 67](https://geheugenvandevu.digibron.nl/images/generated/jaarboeken/jaarboek-1971-en-1972/1971/01/01/67-thumbnail.jpg)
Jaarboek 1971 en 1972 - pagina 67
Het paleografisch onderzoek van het handschrift 12485 van de BibUothèque Nationale te Parijs, levert als terminus ad quem 1543.^" De lofzang van Simeon is door Des Periers vertaald omstreeks 1535." Dit is voor de datering van Picot, !*• die het stuk bij benadering in 1535 plaatst, nauwelijks een ...
![Jaarboek 1971 en 1972 - pagina 68](https://geheugenvandevu.digibron.nl/images/generated/jaarboeken/jaarboek-1971-en-1972/1971/01/01/68-thumbnail.jpg)
Jaarboek 1971 en 1972 - pagina 68
naar het lijkt weinig geschikt voor het schrijven van een stuk, dat toch altijd nog 671 verzen telt, d.w.z. bijna de helft van een klassieke tragedie. In dit jaar immers trekt Frangois Ier, vast besloten tot oorlog, het gebied van de Due de Savoie binnen, en de Keizer trekt over de Alpen. Marguer ...
![Jaarboek 1971 en 1972 - pagina 69](https://geheugenvandevu.digibron.nl/images/generated/jaarboeken/jaarboek-1971-en-1972/1971/01/01/69-thumbnail.jpg)
Jaarboek 1971 en 1972 - pagina 69
wordt gevonden, weinig grond vindt in het stuk. ,,On n'aura pas de peine a remarquer tout ce qui sépare Ie cas de notre inquisiteur de celui de Louis de Rochete".^^ Louis de Rochete werd immers in 1536 tot inquisiteur te Toulouse benoemd. Marguerite had haar steun aan deze benoeming gegeven; we k ...
![Jaarboek 1971 en 1972 - pagina 70](https://geheugenvandevu.digibron.nl/images/generated/jaarboeken/jaarboek-1971-en-1972/1971/01/01/70-thumbnail.jpg)
Jaarboek 1971 en 1972 - pagina 70
toen zij zich zo vol moed en bijna jeugdige kracht betoonde om haar broer terzijde te staan in de oorlog. Dit past bij de Marguerite die zich oud voelt, wier leed over het huwelijk waartoe de Koning, tegen haar wil en wens, haar dochter Jeanne had gedwongen, zo moeilijk te dragen is, en wier hart ...