VU Magazine 1996 - pagina 321
- r ^ - ^ f<-v^ij^ l è ^ C-:^^^ ,-;-Siyi -y- ^vova --.'-:'-•''iïj'"V->-.i>|*.r,;.^i3 I'S?'O o. >crïO»U >?v-^' .i ^ f l i ^ ^ ' . ^^ !£/ '--^ > ^ *.^'.l(« /^-^^^"JwP — jjo.x- - • ' * " > ^ ' ^ ' ' ' •'*-^**--i3 _ _ ...
VU Magazine 1996 - pagina 322
meer dan vijduizend jaar geleden gesproken werd. In ons individualistisch ingestelde, multiculturele tijdsgewricht wijst het Proto-Indo-Europees ons op welkome wijze op onze gedeelde oorsprong. Etnische wortels, die zo vaak synoniem zijn met etnische verschillen, komen in de geschiedenis van onze ...
VU Magazine 1996 - pagina 323
het meeste dat taalkundigen de afgelopen tweehonderd jaar over de woordenschat van het PIE hebben geleerd, terzijde leggen. Veel archeologen waren bereid dat te doen, en daaruit blijkt hoezeer archeologie en taalkunde de afgelopen jaren van elkaar zijn vervreemd. Vergelijkende taalkunde is onbetr ...
VU Magazine 1996 - pagina 324
van de beer om rituele redenen vermeden. Ze maakten zelfs onderscheid tussen twee soorten heiligheid: "dingen die van het goddelijke vervuld zijn", en "dingen die verboden zijn". Dankzij enkele meer alledaagse woorden konden taalkundigen het oorsprongsgebied van het Indo-europees wat preciezer be ...
VU Magazine 1996 - pagina 326
die eveneens over paard en wagen beschikten, gebruikten ideologie, bondgenootschappen en handel om hun buren te overheersen of de onderlinge verdeeldheid van die volken uit te buiten, waarbij ze gaandeweg het Euraziatische herdersbestaan transformeerden. Wellicht omvatte het Yamnagebied de hele t ...
VU Magazine 1996 - pagina 327
het pre-Keltisch en het pre-Italisch zich al vroeg van de Indoeuropese stam afsplitsten. Daarna volgde het pre-Tochaars, pre-Grieks-Armeens en pre-Indo-Iraans. Het pre-Germaans begon waarschijnlijk van het Balto-Slavisch te verschillen in de periode dat de sprekers van het pre-Grieks-Armeens geïs ...
VU Magazine 1996 - pagina 328
Dubbelzinnig V e r t a l e n is g e e n kraaltjes rijgen. D a t b e w i j z e n de g r o o t s c h e e p s e , maar m i s l u k t e p o g i n g e n t o t h e t o n t w i k k e l e n van automatische vertaalcomputers. W a a r o m de draagbare t o l k Peter van de Beekop z i c h laat w a c h ...
VU Magazine 1996 - pagina 329
vertaleniooiooHïtiiAL:mmm mmtm fliCtlUUtlmom mmm mm Ai.»aanleg een onafhankelijk vermogen. Maar het gaat wel een huwelijk aan met de intelligentie die iemand heeft. Dat zie je ook als iemand door een hersenbeschadiging afasie krijgt: dat is een soort echt ...
VU Magazine 1996 - pagina 330
het begin van de Koude Oorlog, had de Amerikaanse overheid (vooral de marine, de luchtmacht en de CIA) er grote bedragen voor over om op de hoogte te blijven van de activiteiten van het Oostblok. Vele tientallen miljoenen werden uitgetrokken voor het ontwerpen van computersystemen die m staat moe ...