„Het spoor bij den eenzamen pijnboom", door John Fox Jr., uit het Amerikaansch vertaald door G. van der Tonge—Koster. Uitg. A. G. Schoonderbeek, Laren.
„Het spoor bij den eenzamen pijnboom", door John Fox Jr., uit het Amerikaansch vertaald door G. van der Tonge-Koster. Uitg. A. G. Schoonderbeek, Laren.
In dit verhaal, dat de kleur heeft van een detectiveroman, worden verteld de avonturen van een jongen Engelschman, die in Amerika met ontginningsarbeid rijk wordt, van zijn rijkdom een jong meisje doet profiteeren, en, door de mislukking van de opgezette ondernemingen arm geworden, alles dreigt te verliezen, maar toch bij den eenzamen pijnboom, waar hij June voor 'teerst ontmoette, haar en haar liefde vindt.
Heel veel houdt het verhaal niet in, 't gegeven heeft ook weinig bijzonders en pakkends, maar iets verkeerds, dat ons de lectuur bepaald zou doen ontraden, hebben we er niet in gevonden.
Als alle uitgaven van Schoonderbeek ziet het boek er frisch en pittig uit.
Deze tekst is geautomatiseerd gemaakt en kan nog fouten bevatten. Digibron werkt
voortdurend aan correctie. Klik voor het origineel door naar de pdf. Voor opmerkingen,
vragen, informatie: contact.
Op Digibron -en alle daarin opgenomen content- is het databankrecht van toepassing.
Gebruiksvoorwaarden. Data protection law applies to Digibron and the content of this
database. Terms of use.
Bekijk de hele uitgave van vrijdag 12 maart 1926
De Reformatie | 8 Pagina's